Capítulo 39
Campos olvidados Capítulo 39
En un instante, Barcas, que había llegado delante del carruaje, me arrojó sobre el asiento.
Me froté el trasero palpitante y lo miré con ojos furiosos. Luego me quedé paralizada cuando vi que su rostro se endurecía. Barcas, que me miraba con una expresión de paciencia limitada, dijo retorciéndose.
—¿No os advertí que no causarais más problemas?
Tras un instante de vacilación, lancé una mirada rebelde.
—¿Por qué debería escucharte? ¿Qué demonios eres?
—Sois más que una princesa de nombre.
Una mueca de desprecio frío apareció en los labios de Barcas.
Me puse de pie de un salto, llorando. No podía soportarlo sin darle una bofetada a ese arrogante.
Sin embargo, Barcas fue un paso más rápido. Inclinándose sobre mí e impidiéndome mover los brazos, me miró con expresión inexpresiva. Una mirada fría, desprovista de compasión, recorrió mis mejillas enrojecidas y la nuca, que seguramente estaba amoratada.
Un suspiro de disgusto escapó de sus labios.
—¿Qué es lo que realmente desconocéis? Nadie aquí os protegerá activamente. Si Su Alteza el príncipe heredero decide hacerlo, nadie puede garantizar vuestra vida.
—¿Por qué te importa eso? —Lloré desconsoladamente—. Si desaparezco de este mundo, ¿no serás tú quien se sienta más aliviado?
—No puedo negarlo.
A pesar de la respuesta esperada, sentí que mi corazón sangraba.
Habló con una voz brutalmente tranquila.
—Pero no puedo permitir que Su Alteza el príncipe heredero ponga en peligro su posición. Así que, si queréis haceros daño, hacedlo vos misma.
Le di fuerza a mis ojos ardientes.
Se puso de pie lentamente. De repente, su rostro se cubrió con una sólida máscara de caballero. Añadió en tono profesional.
—Primero, voy a traer a un sanador. Descansad un rato después de que os hayáis recuperado.
Respondí recogiendo una copa de vino del suelo y arrojándola. Una copa de plata se estrelló contra su pecho y cayó al suelo. Barcas me miró con frialdad y luego salió del carruaje.
Cerré la puerta bruscamente. Las lágrimas que había contenido con desesperación corrían por mis mejillas. Cerré la boca apresuradamente para ver si los sollozos se escapaban. El grito en mi garganta me oprimía la respiración. Deseaba asfixiarme.
En la cima de la colina Ulgram, solo quedaba el templo blanco que el emperador Darian había mandado construir para conmemorar la independencia de Osiria.
Los peregrinos se detuvieron frente a ella y alzaron la vista hacia la magnífica arquitectura blanca con asombro en sus ojos.
Incluso después de todos estos años, el templo se había conservado casi a la perfección.
Recorrieron con la mirada las oraciones y las estatuas de héroes en las paredes, sumiéndose en un éxtasis religioso. Sin embargo, el príncipe heredero no pareció sentir ninguna emoción ante las reliquias dejadas por sus antepasados.
Gareth saltó de la silla de montar y preguntó, escudriñando el arco con una mirada sombría.
—¿Es este el segundo lugar sagrado?
—Sí, Su Alteza.
Uno de los asistentes respondió con nerviosismo.
Los asistentes, conscientes de que su estado de ánimo había tocado fondo desde el día anterior, miraban al príncipe heredero con expresión aturdida. Solo Barcas mantenía su habitual calma.
—Aquí no vive ningún sacerdote. Prepararemos la ceremonia nosotros mismos —dijo Barcas acercándose al príncipe.
El príncipe heredero, que lo había estado mirando con una extraña expresión de hostilidad, se dio la vuelta y respondió.
—Entonces no lo dudes y hazlo rápido.
Antes de que pudiera dar instrucciones, los asistentes aparcaron la carreta cerca del templo y comenzaron a descargar los paquetes. Los asistentes de la primera y la segunda princesa, que llegaron tarde, también se unieron a ellos.
Mientras los soldados montaban rápidamente la tienda, los sirvientes sacaron del cofre el incensario ceremonial y el cáliz, así como las jarras y los candelabros de plata, y comenzaron a pulirlos. Una vez concluidos los preparativos, las doncellas ayudaron de inmediato al príncipe heredero y a la primera princesa con sus adornos.
Edrick, que había estado observando desde la distancia, se acercó al carruaje donde estaba estacionada Thalia. Para participar en la ceremonia, tenía que invitarla a vestirse de gala también. Pero, extrañamente, no se quedó boquiabierto.
Se quedó mirando la puerta cerrada a cal y canto y se rascó la nuca con brusquedad. Al recordar la imagen de la segunda princesa que había visto la noche anterior, sintió un nudo en el estómago.
Edrick extendió el brazo para llamar a la puerta y miró hacia los barracones del príncipe, que se encontraban un poco más lejos.
Mientras los sirvientes sacaban una gran bañera frente a la tienda, la llenaban de agua y encendían una hoguera, el príncipe se recostaba en una silla y bebía vino con calma. Su semblante despreocupado le amargaba la boca.
—Parece que no sientes ninguna culpa por haber agredido a tu hermana hasta ese punto.
Edrick había oído rumores de que el príncipe heredero abofeteó a la segunda princesa, pero no esperaba que fuera algo tan grave.
Apretó los puños al recordar la imagen de una mujer delgada, del tamaño de un puñado, forcejeando y siendo estrangulada por un hombre corpulento. En ese momento, Lord Sheerkan se encontraba cerca, y una terrible tragedia estuvo a punto de ocurrir.
Edrick bajó la mirada hacia sus palmas sudorosas y luego se dio la vuelta.
Era obvio que Thalia Roem Guirta insistiría en no participar en la ceremonia. No necesitaba gastar energía.
Edrick contuvo un profundo suspiro y estaba a punto de caminar hacia el templo cuando escuchó un ruido metálico a sus espaldas.
—Eh, tú.
Edrick giró la cabeza y vio a Thalia de pie con los brazos cruzados a la entrada del carruaje; sus ojos se abrieron de par en par. Como si nada hubiera pasado, la mujer, con su habitual expresión arrogante, bajó del carruaje y asintió.
—Trae a las criadas.
—¿Sí?
La mujer le dirigió una mirada de fastidio mientras él parpadeaba a lo lejos.
—¿Feo, tonto y sordo? ¡Voy a arreglarme, así que llama a las criadas de inmediato!
Edrick, atónito por el discurso que jamás había oído, se dio la vuelta inmediatamente y llamó a los sirvientes que la emperatriz le había asignado.
Por alguna razón, la lengua de Thalia se contraía vigorosamente y dejó escapar un suspiro de alivio. El curandero le había curado la herida la noche anterior, pero ella había pasado hambre todo el día y había sufrido tanto que él temía que enfermara.
«Por suerte, parece estar bien».
Había escapado por poco con vida, pero se había burlado del príncipe heredero sin mostrar el menor temor. No te puedes desanimar tan fácilmente.
Edrick rio tímidamente e inmediatamente ordenó a sus sirvientes que trajeran agua y a sus hombres que mantuvieran sus uniformes abiertos. Parecía que la segunda princesa finalmente estaba dispuesta a participar en las ceremonias tradicionales de la familia imperial, así que tenía la intención de cuidarla como un caballero de la guardia.
Athena: ¿No preferirías interesarte en Edrick? Por ahora parece diferente, al menos. De todas formas, Thalia, entiendo tu visión de la vida y cómo has llegado a ser como eres, pero así con esa actitud no vas a conseguir absolutamente nada. Y mucho menos sé como vas a acercarte a Barcas.
Capítulo 38
Campos olvidados Capítulo 38
—¡Suelta!
Le di una patada en la espinilla. Sin embargo, no era un hermano mayor que pudiera sufrir la misma broma dos veces. Gareth, que esquivó rápidamente mi golpe, me torció el brazo y se rio levemente en mi cara.
—No me lo esperaba... ¡Los problemas de la familia imperial deben haber quedado eclipsados por el noble oriental!
Lo miré horrorizada.
Sentí como si la sangre se me congelara. Rápidamente corregí mi expresión desaliñada.
—No digas tonterías, ¿quién...?
—Así es. No es menos que eso. ¡Ni siquiera conoces el tema de un hijo ilegítimo, y te atreves a codiciar al sucesor del Gran Duque Sheerkhan!
Tal vez estaba contento de haber descubierto la debilidad de su hermana, que él había visto como una espina clavada en su costado; ahora Gareth se reía a carcajadas...
Me agarró la barbilla con una mano y escupió el aliento a pescado con olor a alcohol delante de mi cara.
—Al fin y al cabo, la sangre no se deja engañar. ¿Dónde está el temperamento de una prostituta vulgar que tiene ojos para otros hombres?
Lo miré con una expresión de suficiencia. Gareth, que me había estado mirando con una sonrisa burlona en su rostro venenoso, me apartó. Luego añadió lentamente.
—Despierta de tu ilusión, Barcas no es alguien a quien te atreves a codiciar...
—Hay algo que he olvidado, hermano. Para mí, no solo la sangre de una prostituta vulgar, sino también la sangre de un hombre que coqueteó estando casada.
De repente, la sonrisa del príncipe heredero desapareció.
Al mirar fijamente aquel rostro extrañamente distorsionado, hablé lentamente.
—Hablando de eso, la sangre de ese hombre sin escrúpulos corría por las venas de mi hermano, ¿verdad?
Pude apreciar la firmeza de su cuerpo grande y musculoso.
Sabía que tenía que parar aquí, pero no podía dejarlo con mis debilidades. Sonreí con ironía, igual que él.
—Ya que mi hermano ha descubierto mi secreto, ¿quieres que yo descubra uno de los tuyos?
Había una leve sensación de inquietud en los ojos de Gareth. Yo, que lo había estado mirando con una mueca de desprecio, le susurré al oído.
—Circulan rumores secretos entre las criadas. Su Alteza el príncipe supremo busca cada noche a una mujer de cabello castaño oscuro y ojos azules como el mar.
La sangre parecía marcharse del rostro bronceado de Gareth.
Le sonreí con malicia a su rostro atónito.
—Creo que sé quién era la mujer que conociste en tus sueños el día que mi hermano se convirtió en hombre por primera vez y se orinó en la cama... ¿Lo intentamos?
Todo su cuerpo se convulsionó, como si hubiera recibido una descarga eléctrica. Pensé que, si no me detenía en ese momento, esta vez sí me matarían. Pero, como siempre, escuché la voz del diablo que me incitaba.
—No te pongas tan nervioso. Soy una buena hermana pequeña, así que guardaré tu secreto hasta el final. Al parecer, Su Alteza el príncipe heredero heredó la sangre de Su Majestad con mucha fuerza.
Antes de que pudiera terminar de hablar, giré la cabeza hacia un lado con una fuerte sacudida.
Caí al suelo, agarrándome la cara ardiente como si estuviera en llamas.
Mis ojos temblaban como si tuviera una conmoción cerebral. Mientras intentaba incorporarme, agarrándome la cabeza, Gareth se subió encima de mí y me estranguló con ambas manos. Sentía que los ojos se me iban a salir de las órbitas.
Me resistí desesperadamente. Le arañé los antebrazos con mis afiladas uñas y le di patadas a su cuerpo, duro como una roca, pero mi cuerpo debilitado era tan débil que era tan débil.
Chillé como un pez fuera del agua, y mis extremidades pronto se debilitaron. En ese instante, la presión que me había estado apretando el cuello como si fuera a romperme los huesos se aflojó por completo.
Me retorcí espasmódicamente y respiré hondo. La vista se me nubló por las lágrimas y pude ver a Barcas sujetando el brazo de Gareth.
Barcas, que me miraba con una expresión impasible, desvió la mirada hacia Gareth.
Seguía mirando fijamente a su hermanastra como si fuera a matarla. Estaba frustrado y furioso, y parecía estar perdiendo la cabeza. La víctima estaba tan ridícula que soltó una carcajada entre toses persistentes.
El rostro de Gareth se puso rojo y levantó los puños.
—¡Maldita sea...!
Pero su mano nunca me tocó.
Barcas sujetó su musculoso antebrazo con ligereza, como la muñeca de un niño, y lo giró, mirándome fijamente con una mirada penetrante. Parecía cansado de que no hubiera podido hacerle ni cosquillas a mi hermano ni siquiera después de mi muerte.
—Lleva a la princesa a su residencia.
Dio instrucciones al guardia, que se acercó corriendo con la cara azulada.
El caballero me ayudó de inmediato.
Retiré la mano y me puse de pie tambaleándome. Luego, como si nada hubiera pasado, me sacudí el polvo de la falda con cara de indiferencia. Gareth, que me miraba con ojos furiosos, le gritó a Barcas.
—¡Suéltame ya!
—¡Para ya!
Ayla, que observaba la escena desde la distancia, alzó la voz. Era la primera vez que presenciaba de cerca el comportamiento violento de su hermano, y el rostro de Ayla palideció.
Se apresuró a acercarse a él y le espetó con voz dura.
—¿Qué demonios estás haciendo? ¡Eres el príncipe de este imperio! ¿Cómo pudiste hacer algo así...?
—¡No interrumpas!
Gareth gruñó como un animal. Ayla retrocedió un paso bruscamente. A mí me pareció bastante sorprendida de que su hermano, que siempre se había comportado como un cachorro manso, mostrara los dientes. Le dije a mi hermanastra en tono burlón.
—Así es. No interfieras con nuestro trabajo.
Ayla me fulminó con la mirada, sus ojos color esmeralda brillaban con intensidad. Luego, al ver mi rostro abatido, se estremeció. Me acaricié la mejilla hinchada con una mano y sonreí con picardía.
—Fue solo una pequeña discusión entre hermanos. ¿Verdad, hermano?
Al inclinar la cabeza como pidiendo consentimiento, oí el sonido de dientes rechinando con los dientes apretados.
Me interpuse entre Gareth y él, que estaba quejándose. El caballero se interpuso en mi camino, pero me ignoró y miró fijamente a los ojos verde oscuro de mi hermanastro.
—En realidad, somos lo suficientemente cercanos como para compartir un secreto.
Tenía la cara a punto de estallar. Parecía que quería devorarme vivo en ese mismo instante.
Pero no quería arriesgarse a que su secreto obsceno saliera a la luz. Delante de su hermana, dijo con voz tensa, relajando su cuerpo.
—...No toques mi cuerpo.
Barcas, que había estado mirando fijamente a Gareth, soltó su mano. En su piel morena se notaba claramente la huella, como si hubiera ejercido mucha fuerza. Gareth, que la había estado sujetando con fuerza, nos miró alternativamente a Barcas y a mí con una mirada llena de hostilidad, luego se dio la vuelta y se dirigió al campamento.
Solté una risita mientras lo miraba como a un soldado derrotado, pero sentí una mirada fría en sus ojos. Borré la sonrisa de mi rostro y levanté la cabeza. Como siempre, un rostro insensible me miraba fijamente, incapaz de descifrar sus emociones.
Pero pude leer claramente la desilusión y la ira reflejadas en sus ojos gélidos.
Me agarró del brazo con la mano que cubría su guantelete y asintió con la cabeza al caballero.
—Trae a Su Alteza Real la primera princesa a su residencia.
Negó con la cabeza al ver a la impasible Ayla y me condujo entre los árboles como si yo fuera una criminal.
Mi rostro se contrajo violentamente.
Sin importar lo que dijeran, yo era la princesa del imperio. Como vasallo de la familia imperial, no se atrevía a arrastrar a la hija del emperador como si fuera una perra.
Le agarré el brazo bruscamente y lo aparté.
—¡Eres un maldito grosero! ¡No puedes hacer ahora mismo...!
En ese instante, mi cuerpo flotó en el aire. Grité. Sosteniéndome sobre un hombro como si fuera un fardo, Barcas caminó entre las tiendas, ignorando las miradas atónitas.
Tenía la cara roja y me retorcía como una bestia venenosa. Pero, aunque le golpeé la espalda y los hombros con los puños y le di patadas con fiereza, Barcas no se movió.
Capítulo 37
Campos olvidados Capítulo 37
No encontré las palabras para excusarme y solo moví los labios. Quería fingir ser tan descarada como siempre, pero estaba al límite, tanto física como mentalmente, y mi mente no funcionaba bien.
Me subí rápidamente la capucha para ocultar mi rostro, que estaba despeinado por la emoción. Entonces, cuando estaba a punto de pasar junto a mi hermano, que bloqueaba la entrada, Gareth me agarró rápidamente la muñeca.
—Pregunté por qué estabas registrando el cuartel de Barcas.
—¡Suéltame!
Agité los brazos frenéticamente, pero la mano de Gareth estaba pegada a mí como con pegamento y no se soltaba.
Me agarró del cuerpo y tiró con fuerza, gruñendo como un lobo furioso.
—¡Dime qué clase de truco estabas intentando hacer!
Me mordí el labio mientras las manos me apretaban hasta los huesos.
Parece una persona fuerte pero ignorante.
Le di una patada sin piedad en la espinilla a mi hermano. Gareth, aún desarmado, se levantó de un salto, murmurando maldiciones.
Retiré rápidamente el brazo sin perder de vista el hueco. Luego salí corriendo del cuartel de Barcas y empecé a correr a toda velocidad.
Oí ruidos de cosas rompiéndose detrás de mí, como si Gareth me estuviera persiguiendo. Pero no miré hacia atrás y simplemente corrí como loco entre las tiendas de campaña.
Al poco rato, mi carruaje apareció a la vista. Salté dentro, cerré la puerta con llave y me agaché en un rincón del carruaje.
Me preocupaba que Gareth, cuya ira le había llegado hasta la coronilla, intentara destrozar el carruaje. Sin embargo, incluso después de un buen rato, no había señales de alboroto. Parecía que había dejado de perseguirme por culpa de las miradas de quienes lo rodeaban.
Suspiré aliviada y escondí el rostro entre las rodillas. De repente, la desilusión me invadió y mi rostro se contrajo. Sentí asco de mí misma por comportarme como la mayor idiota del mundo.
¿Por qué perdí la cabeza y dejé de preocuparme por su bienestar? Además, me resultaba incómodo ver a Gareth en ese estado emocional.
¿Ese tipo no se dio cuenta de algo?
Me mordí los labios y miré por la ventana con cautela.
Vi a los caballeros derribando los barracones. No parecieron percatarse del alboroto que yo había provocado.
Mientras había estado poniendo los ojos en blanco de vez en cuando con la cara pegada a la ventana, volví a correr las cortinas.
Al amanecer, los caballeros montaron a caballo y comenzaron a formar una fila. Entre ellos estaba Barcas. Yo, que como de costumbre lo había estado observando inspeccionar las filas a través de las cortinas, me escondí rápidamente cuando se acercó al carruaje en el que viajaba.
Me preguntaba si Gareth le habría contado algo y estaría intentando interrogarme.
Mientras me devanaba los sesos buscando excusas, Barcas se detuvo cerca del carruaje, dio algunas instrucciones a los caballeros y luego volvió al frente.
Bajé los hombros con alivio. Entonces, se oyó la fuerte voz del caballero de la guardia.
—Estamos a punto de partir.
No dije nada. Quizás no esperaba respuesta, pero el caballero siguió su camino sin decir palabra. Poco después, el carruaje en el que viajaba también comenzó a moverse.
Me hundí en el asiento y miré al cielo que se volvía blanco a través de las cortinas. Parecía que iba a empezar otro día aburrido en el que no pasaría nada.
La marcha, que comenzó al amanecer, se detuvo incluso antes de que se pusiera el sol.
Gareth, cuya paciencia había llegado al límite, declaró unilateralmente que no se movería más ese día.
En rigor, el itinerario de este viaje estaba a discreción del comandante en jefe, Barcas. Sin embargo, pocos se atreverían a desobedecer las órdenes del próximo emperador.
Finalmente, con el consentimiento de Barcas, se vieron obligados a acampar en medio de la nada, justo antes del segundo lugar sagrado, la colina de Ulgram.
Parecía una situación desagradable para los soldados que querían salir de las llanuras cuanto antes, pero para mí fue una ventaja. Había estado atrapada en el carruaje que se sacudía todo el día sin comer ni dormir bien, así que mi resistencia estaba por los suelos.
Me recosté en el asiento del carruaje, parpadeando con los ojos mareados.
En ese momento, se oyó una voz insistente desde fuera.
—Alteza, os he traído algo de fruta.
Fruncí el ceño. Me pareció extraño que el caballero, que había sido tan reprendido ayer, volviera a entrometerse.
A menos que tengas algún motivo oculto, ¿por qué serías tan amable conmigo?
Le respondí bruscamente.
—Vete.
—¿No podéis comer alimentos porque no sabéis qué contienen? Siempre y cuando sea fruta fresca y sin procesar, no debería haber problema.
No me molesté en responder, así que me quedé callada. Entonces el caballero abrió bruscamente la puerta del carruaje y me puso delante una bandeja de fruta.
—Me preocupa que esto se convierta en una verdadera procesión fúnebre. Por favor, dejad de ser tan terca y coméoslo.
Lo miré con asombro y luego bajé la vista hacia una bandeja de plata. Había manzanas rojas maduras, ciruelas y uvas verdes.
Yo, que lo había estado mirando fijamente sin expresión, murmuré con voz tranquila como si no tuviera intención de enfadarme.
—¿Cómo podría saber si estaba envenenado?
Llegado este punto, habría sido fácil rendirse, pero el caballero no se inmutó. Soltó un profundo suspiro y tomó una manzana de la bandeja. Le dio un gran mordisco y me mostró la manzana con las marcas de la mordida.
—¿Está todo bien ahora?
—¿Me estás diciendo que coma lo que estabas comiendo? ¡Está sucio, así que apártate de mi camino!
El caballero me miró como si quisiera estrangularme. Aun así, me di la vuelta. De hecho, tenía mucha hambre, pero no quería comer comida que hubiera sido manipulada por otra persona. Aunque me la obligara a tragar, era obvio que la vomitaría toda.
—Sí, deja de molestarme y lárgate de aquí.
—Alteza, ¿es que solo sabéis decirme que me vaya?
Me irritaban cada vez más las palabras y acciones del caballero, que se estaba pasando de la raya.
Salté de mi asiento. Me sentí mareada por un momento, pero me armé de valor y me aferré, sin querer parecer débil.
En cuanto recuperé la vista, salí del carruaje, dejando al caballero observándome atentamente.
El cielo ya estaba cambiando de un azul intenso a un naranja pálido. Lo observé un instante y luego me moví hacia el fondo del campamento para evitar las miradas.
Quería ir a algún lugar donde no hubiera nadie y descansar tranquilamente. Pero si me separaba del grupo, los caballeros me alcanzarían de inmediato.
Tras pensarlo un momento, me dirigí hacia el denso bosque que se encontraba a poca distancia de donde estaba aparcada la carreta.
A esta distancia, debería poder confirmar mi ubicación a simple vista, así que no creo que se quede por ahí fingiendo ser mi acompañante.
Me senté con la espalda apoyada en el árbol de zelkova, respirando profundamente el fresco aire de la tarde. Debía de llevar así un buen rato cuando oí una risa débil cerca.
Abrí los ojos, que habían estado cerrados. No era la única que había salido a buscar un lugar tranquilo para descansar, pues vi a Ayla caminando tranquilamente entre los extensos abetos.
Mi rostro estaba deformado.
Estaba agotada física y mentalmente. No creí poder mantener esa expresión de felicidad por más tiempo.
Salté de mi asiento. Justo cuando estaba a punto de irme, vi la figura de otra persona escondida detrás de un árbol.
Hasta esta mañana, él era el hombre que me había hecho rogarle que simplemente siguiera con vida.
Lo miré con los ojos muy abiertos. Barcas, que seguía a Ayla en silencio, sujetando las riendas de Torque con una mano, parecía más tranquilo que nunca.
Estaba tan acostumbrada a verlo con una expresión fría o el ceño fruncido que su rostro sereno me resultaba extraño.
¿Esa era la expresión que siempre ponía delante de Ayla?
Mientras él la miraba fijamente sin expresión, Ayla agarró el brazo de Barcas y levantó la cabeza de puntillas. Contuve la respiración al comprender lo que me estaba pidiendo.
No quería verlo. No quería presenciar una escena que me rondaría la cabeza una y otra vez durante el resto de mi vida, incapaz de borrarla de mi mente.
Aunque gritaba por dentro, no podía apartar la vista de ellos dos. Quizás deseaba verlo rechazarla fríamente. Pero, como un perro de caza leal, Barcas accedió al deseo de Ayla.
Al verlo inclinar la cabeza hacia ella, me di la vuelta y empecé a correr, pero pronto alguien me alcanzó.
Levanté la vista sorprendida. Gareth, con las mejillas enrojecidas como si hubiera bebido, me miraba fijamente, sujetándome del brazo.
Bajé la cabeza apresuradamente como si lo estuviera observando. Sin embargo, ya se me habían formado lágrimas en los ojos.
—De verdad... —Gareth murmuró, riendo histéricamente.
Luché violentamente para alejarme de él, pero el príncipe heredero no cedió.
Gareth, que me había estado mirando a la cara, que aún no se había recuperado del todo de su agitación emocional, como si fuera algo insólito, finalmente estalló en carcajadas.
—¿Fue así?
Capítulo 36
Campos olvidados Capítulo 36
Los ojos de la mujer brillaron de ira, y masticó cada palabra antes de escupirla.
—¿Me oyes de la misma manera?
El ímpetu arrollador de la mujer le hizo retroceder un paso.
La princesa, que temblaba con su esbelto cuerpo, alzó la voz.
—¿Cuántas veces tengo que decirte que me dejes en paz? ¿Acaso mis palabras son tan graciosas?
—Simplemente traje comida porque me preocupaba que Su Alteza se desmayara.
Edrick, atónito ante la avalancha de palabras, protestó con expresión de frustración.
La princesa resopló abiertamente en su cara.
—¿Por qué te preocupas por mí?
—Soy un caballero de la guardia de Su Alteza. ¡Debo ayudaros...!
La mujer soltó una carcajada repentina.
Se sonrojó. Era la primera vez en su vida que lo ridiculizaban así delante de él, por lo que no supo cómo reaccionar.
La mujer que lo miró con desprecio continuó.
—Parece que crees que soy una tonta... ¿Acaso piensas que no sé que los Caballeros de Roem no son más que los perros leales del príncipe heredero?
Su rostro se endureció.
Ella miró con desprecio la cesta que él sostenía en la mano y añadió con frialdad.
—¿Sabes lo que contiene y me pides que me lo coma? ¿Qué clase de inmundicia deberías hacer? ¡Eres un caballero!
Edrick, que no lo soportaba, alzó la voz. El insulto que recibía por primera vez en su vida le hizo arder las orejas.
—¡Las palabras de Su Alteza son un insulto no solo para mí, sino para toda la Orden de los Caballeros Imperiales! ¡Hemos jurado ante Dios proteger a la familia imperial! ¡Yo... no hago nada que perjudique a Su Alteza!
—¿Crees que me lo creeré?
Se quedó mirando el rostro empapado de hielo de la princesa, sin poder pronunciar palabra.
Borró la sonrisa de sus labios y lo regañó.
—Si quieres coquetear conmigo, ve con mi hermanastra, porque no lo necesito.
Luego, dio por terminada la conversación cerrando la puerta de golpe.
Apretó con más fuerza la cesta. Si no lo hacía, abriría la puerta de golpe y le gritaría que dejara de ser tan terca.
Edrick se quedó mirando la puerta del carruaje con los ojos brillantes, pero rápidamente apartó la mirada.
Hizo todo lo que pudo. No tuvo el valor de convencer a una mujer que lo insultaba abiertamente y le era hostil.
Edrick dejó caer la cesta sobre el estante que había frente al cuartel público y se dirigió a la zona de distribución de alimentos.
Los caballeros ya estaban sentados en el campo comiendo.
Edrick se interpuso entre sus colegas y comenzó a comer gran parte de la comida de su plato. Se dijo a sí mismo que no era asunto suyo si la mujer traviesa tenía hambre o no...
Yo, que había estado dando vueltas en la cama en la oscuridad, me incorporé con cuidado.
Al descorrer las cortinas de la ventana, vi algunas linternas con caballeros de guardia que brillaban tenuemente en la oscuridad. Todo lo demás estaba sumido en la más completa oscuridad.
Alzando la vista hacia el cielo negro sin luna, salí con cautela del carruaje.
Durante unos días, solo comí unas rebanadas de pan y algunas frutas encurtidas en miel, así que no tenía fuerzas en las extremidades. Pensé que tal vez hubiera sido mejor comer la comida que había traído el estúpido caballero.
No parecía lo suficientemente inteligente como para tramar un plan, pero quizás fui demasiado desconfiada.
Recordé el rostro sombrío del caballero, pero rápidamente borré ese pensamiento de mi mente.
¿Acaso no aprendimos que las personas que se nos acercan con rostros inofensivos son de las que no se debe confiar? Quizás intentan pillarme desprevenida para luego cometer un acto terrible.
Observé con recelo a los caballeros que montaban guardia cerca de la valla y caminé con cautela.
En mi visión habitual de la oscuridad, alcancé a vislumbrar los techos triangulares de las tiendas de campaña, largas filas de carros y las siluetas de los caballos.
Caminé con cuidado de tienda en tienda, procurando no tropezar con el pico. Podía sentir el viento soplando desde las colinas a través del dobladillo de mi ropa.
El olor a leña quemada, mezclado con el de la hierba alta, me cosquilleaba la nariz. Me dejé guiar por mis sentidos y me adentré sigilosamente en la oscuridad.
Finalmente, logré encontrar la residencia de mis sirvientes. Entrecerré los ojos y esperé un buen rato para asegurarme de haber llegado al lugar correcto, luego me abrí paso a tientas hasta el carro más cercano. Me acurruqué entre las pilas de equipaje y me quedé mirando la entrada de la tienda. Quería ver si el espía que mi madre había infiltrado revelaría sus acciones esa noche.
Abracé mis rodillas y miré fijamente a la oscuridad sin parpadear.
De vez en cuando, oía a los soldados roncar o rechinar los dientes. Oía a los caballos ronronear y a los insectos. No sabía que la noche fuera tan ruidosa.
Intenté calmar mis nervios doloridos, contando cada minuto y cada segundo de dolor.
Me pregunté cuánto tiempo estaría conteniendo la respiración de esa manera, y el cielo oscuro se fue aclarando gradualmente hasta adquirir un azul típico del sur. Al parecer, esta noche transcurriría con tranquilidad.
Moví con cuidado mi cuerpo rígido y estiré mis articulaciones. Era como si mis huesos estuvieran goteando y gritando.
Mientras me masajeaba las extremidades y lograba reprimir mis gemidos, vi una sombra oscura que salía del interior de la tienda.
Entrecerré los ojos.
No pude verle la cara porque estaba oscuro, pero pude distinguir claramente que era una mujer de complexión delgada.
Logré incorporarme de mi cuerpo tembloroso y perseguí la sombra.
Tras recorrer la larga fila de carruajes, apareció el de Ayla. Ella se frotó las palmas de las manos, húmedas por el sudor frío, contra el dobladillo de su túnica.
Qué bonito sería si una mujer pudiera esconderse en el carruaje. Así haces lo que tendría que hacer por ti.
Con un deseo tan desesperado, me quedé mirando la espalda de la mujer. Pero ella pasó junto al carruaje de Ayla y se dirigió al final de la larga fila del campamento. Dirigí mi mirada hacia aquel lugar, y mi rostro se endureció. El estandarte de la familia Sheerkhan, bordado con el escudo del Diablo Negro, ondeaba frente a la tienda.
Me apresuré hacia allí. Sin embargo, después de apartar la vista un momento, la mujer ya había desaparecido.
Mirando con ansiedad entre las tiendas de campaña, dirigí la mirada hacia la entrada del cuartel.
«Quizás... ¿Entró ahí dentro?»
Se me cayó el alma a los pies.
Si Ayla y Barcas seguían conectados de esta manera, la posición de Gareth se consolidaría aún más.
La familia Sheerkhan era poderosa y ejercía una gran influencia tanto en el norte como en el este. Si Ayla se convertía en Gran Duquesa de Sheerkhan, Gareth tendría a la Liga de los Nobles a sus espaldas. Era muy probable que mi madre hubiera decidido eliminar a Barcas para evitar tal situación.
Pensando en eso, entré corriendo al cuartel de Barcas como si algo me persiguiera. No podía pensar con claridad.
Tras examinar apresuradamente los oscuros barracones, quité la cortina del centro.
La cama estaba vacía. Como empezaba su jornada antes del amanecer, probablemente estuviera mirando alrededor del campamento o comprobando el estado del motor.
Ese juicio me vino a la mente fugazmente, pero mi ansiedad no disminuyó.
Rebusqué a tientas en la cama vacía, buscando manchas de sangre. Entonces oí pasos pesados y levanté la cabeza. Vi a un hombre corpulento de pie frente al cuartel.
Yo, que me apresuraba hacia el lugar, pensé que había llegado el Barcas y me detuve. Gareth, vestido con ropa ligera, me miraba con asombro.
—¿Qué estás haciendo aquí?
Levantó las comisuras de los ojos y me examinó de arriba abajo.
Capítulo 35
Campos olvidados Capítulo 35
Sin pensarlo dos veces, Edrick saltó al carruaje y abrazó a la mujer. Su cuerpo era extrañamente ligero y estaba empapado de un sudor tibio.
Le apartó rápidamente el cabello rubio que se le pegaba a la cara y le dio unas palmaditas en el rostro pálido.
En ese instante, las pestañas doradas que proyectaban una larga sombra sobre sus mejillas se deslizaron hacia arriba, dejando al descubierto sus profundos ojos azules.
Dejó de respirar sin darse cuenta. Sus ojos azules como el pantano parecían absorberle el alma.
Mientras la miraba a los ojos con el rostro inexpresivo, de repente sintió una sensación de ardor que se extendía por su mejilla derecha.
Se cubrió el rostro con una mano y parpadeó con la mirada perdida. La mujer, que se le escapó de los brazos en un instante, le dirigió una mirada despectiva.
—¿Dónde te atreves a meter tus manos sucias?
Edrick, que tenía la boca abierta de asombro, alzó la voz con frustración.
—¡Pensé que Su Alteza estaba inconsciente...!
—¿Pensabas que estaba inconsciente y que iba a hacer alguna tontería?
—¡De qué estáis hablando...!
Edrick se puso de pie de un salto con el rostro hosco, golpeó la coronilla contra el techo del vagón y volvió a agacharse.
La rabia que le provocaron los comentarios insultantes de la princesa y el dolor de cabeza le hicieron llorar.
Se agarró la cabeza y gruñó durante un buen rato. La princesa lo miró con lástima, frotándose las sienes y haciendo un gesto con la barbilla.
—Ya está, no me molestes, vete.
—No hagáis eso, salid un momento a tomar aire. Tendremos que seguir adelante durante medio día más, así que ¿cuánto tiempo más os quedaréis en este lugar tan sofocante?
Edrick se frotó la coronilla y murmuró con semblante sombrío. Era una declaración directa que profería con la intención de ser golpeado de nuevo.
La princesa lo miró con asombro. Nunca se cansaba de regañarla, y le parecía absurdo.
Edrick resistió la tentación de reaccionar bruscamente si ella pensaba que él se estaba entrometiendo en sus asuntos.
No fue una decisión propia, pero, en cualquier caso, la rebelde princesa estaba bajo su responsabilidad. Si se desmayaba durante el viaje, él también tendría que afrontar las consecuencias.
Miró fijamente el rostro venenoso de la mujer, con la intención de derribarla por la fuerza.
La mujer, que había estado frunciendo el ceño como si estuviera harta de su actitud, finalmente se puso de pie.
Él bajó primero del carruaje. Luego extendió la mano para acompañarla, pero la princesa le cerró la puerta en la cara.
Edrick se quedó mirando la puerta cerrada con fuerza con expresión inexpresiva, pero finalmente se dio la vuelta con resignación.
«...No sé qué es lo que no le gusta tanto».
Dejó escapar un profundo suspiro y caminó con dificultad hacia la orilla.
Incluso mientras se lavaba la cara sudorosa con agua helada y se sentaba a la sombra de un árbol para descansar, la obstinada princesa ni siquiera asomó la nariz.
«¿Tiene miedo de que alguien le haga daño?»
Él sentía que la forma en que ella colocaba sus cuchillas de manera excesiva era como la de una bestia atrapada en una trampa.
Miró el carruaje con expresión perpleja y luego sacudió la cabeza para ahuyentar esos pensamientos inútiles.
¿Para qué molestarse en intentar comprender a una mujer así?
Si aguantaba hasta el final de este viaje, se libraría de esta tediosa tarea.
La segunda princesa había estado cambiando al caballero de la guardia de vez en cuando, así que pronto sería reemplazado. Hasta entonces, solo le quedaba tener paciencia.
Edrick se animó y se sentó a la sombra de un árbol con los caballeros. Tras descansar un rato y comer algo sencillo de vino y pan, volvió a subirse a la silla del caballo.
Por la tarde, el aire se fue enfriando gradualmente.
Revitalizados, los peregrinos continuaron su enérgica marcha a lo largo de los Montes César, que separaban las regiones occidental y nororiental. Gracias a su perseverancia, al anochecer lograron llegar a la llanura del Sinaí, territorio del antiguo reino de Balto.
—Hoy vamos a acampar aquí.
Barcas, que observaba al grupo, dio instrucciones en voz baja.
Edrick lo miró medio atónito. A pesar de haber viajado a caballo todo el día, Barcas no parecía haber cambiado en absoluto desde que empezó.
El oficial superior desmontó de su caballo con semblante sereno y miró a su alrededor con atención.
—Construid una cerca alrededor del campamento y mantened una guardia.
Los caballeros obedecieron la orden de inmediato.
Edrick también se dispuso a construir una valla alrededor del campamento. A primera vista, le pareció un poco exagerado, pero muchos monstruos habitaban la llanura del Sinaí.
Se dice que un ejército tan grande rara vez sufre una emboscada, pero no está de más ser precavido.
Sacó del carro un tablón con barrotes de hierro, lo sujetó al suelo y le ató una cuerda con una campanilla.
Tras horas de arduo trabajo, lograron completar la barrera temporal que rodeaba el campamento.
Se sacudió el polvo de las manos y se dirigió al lugar donde habían encendido la hoguera. Mientras ellos colocaban las barricadas, el séquito de la princesa había terminado de preparar la cena.
Agarró su estómago hambriento y se acercó a la hoguera donde se asaba la carne. Luego tomó un pequeño trozo de tocino y le hizo una pregunta a una de las criadas.
—¿Preparaste una comida para Su Alteza la princesa?
La criada de rostro juvenil, que había removido una olla grande con un cucharón, lo miró con expresión perpleja.
—Eso es todo... Su Alteza dijo que no tenía ganas...
Edrick frunció el ceño mientras se secaba el aceite de las manos con una toalla.
«¿Estás diciendo que vas a saltarte el almuerzo y pasar hambre hasta la cena?»
Él estaba molesto y exasperado por la princesa, que se comportaba como una niña en todo momento.
Tiró la toalla al suelo con indiferencia y cogió una cesta vacía.
—Llénalo con algo para comer.
La criada le trajo inmediatamente una gran porción de pastel, un guiso con tocino, vino y fruta encurtida.
En un instante, entró en la pequeña fortaleza de la princesa con una cesta llena de comida a su lado.
Sabía que no tenía por qué obligar a alguien que se negaba a comer a que lo hiciera. Pero al recordar el cuerpo incómodamente ligero de la mujer, no pudo evitar quedarse quieto.
Maldijo su escandalosa personalidad y llamó a la puerta del carruaje.
—Su Alteza, os he traído la cena.
—Dije que no me lo comería.
—Habéis pasado hambre todo el día. ¿Cómo ibais a soportar el arduo viaje sin comer bien? Aunque no tengáis apetito, intentadlo.
—¡Está bien, fuera!
El rostro de Edrick se contrajo. Ni un erizo pondría espinas así. Armándose de paciencia, intentó hablar con calma.
—Entonces, lo dejaré delante de vos, por si cambiáis de opinión...
Edrick se agachó para dejar la cesta, pero retrocedió. Sin previo aviso, la puerta se abrió de repente y un rostro pálido y feroz apareció ante sus ojos.
Tragó saliva con dificultad, mirando sus ojos azules que brillaban intensamente incluso al atardecer.
Capítulo 34
Campos olvidados Capítulo 34
Pero la puerta no se movió.
Yo, que tiré del pomo de la puerta varias veces, apreté los dientes cuando me di cuenta de que había colgado un pestillo desde dentro.
«Maldita Ayla...»
La ira que había reprimido durante toda la noche estalló como si estuviera a punto de explotar.
Me mordí los labios cubiertos de costras de sangre y me quedé mirando la puerta cerrada con fuerza, luego aparté la mirada.
Puede que fuera algo bueno. Si hiciera algo impulsivamente, sin ninguna preparación, y fracasara, ¿no sería yo la única que moriría?
Necesitamos prepararnos con más detalle antes de ponerlo en práctica. Aún quedaba mucho camino por recorrer, así que pronto podríamos aprovechar la oportunidad.
Me aclaré la garganta y salí rápidamente del pasillo. Estaba a punto de bajar las escaleras hacia mi habitación cuando oí un ruido metálico que venía de algún lugar.
Me escondí rápidamente detrás de una columna.
Pude distinguir una tenue sombra que se cernía sobre el pasillo por donde comenzaba a entrar la luz del amanecer.
Oculta en la oscuridad, asomé la cabeza con cuidado para observar el pasillo. Una mujer de figura esbelta estaba de pie frente a la puerta de la habitación contigua a la mía.
Entrecerré los ojos y la observé detenidamente. Era una mujer de mediana edad, de cabello castaño oscuro y rasgos delgados.
Mucho después me di cuenta de que era una de las asistentes de mi madre.
La mujer cerró la puerta con cautela, se cubrió la cabeza con una capucha marrón oscuro y salió del pasillo en silencio. La observé de espaldas y enseguida la seguí.
La mujer salió del edificio y rápidamente se adentró en el camino de tierra embarrado y lleno de charcos. A juzgar por sus movimientos ágiles, parecía haber recibido entrenamiento en inteligencia.
La mujer, que había estado mirando a su alrededor con atención, se detuvo cerca de un pequeño puesto de patrocinio en la parte trasera del edificio principal.
Me escondí tras una columna de la arcada y eché un vistazo a la mujer. Ella, que llevaba un buen rato parada frente al cenador, como esperando a alguien, se percató de algo y se marchó rápidamente.
Seguí sus movimientos y entrecerré los ojos cuando divisé a un sacerdote con una túnica negra que salía lentamente de la oscuridad.
A juzgar por su rostro familiar, parecía ser uno de los monjes que asistieron a la cena.
El monje, que aparentaba unos cuarenta años, sacó un pequeño frasco de su pecho y se lo entregó a la mujer. Ella lo tomó, abrió la tapa para comprobar el contenido, volvió a cerrar el tapón y lo guardó en la manga de su túnica. Luego se dio la vuelta y emprendió el camino de regreso.
Corrí apresuradamente hacia el edificio.
Mientras subía apresuradamente las escaleras y saltaba al dormitorio, mis piernas perdieron fuerza.
Apoyándome contra la puerta para recuperar el aliento, escuché las voces del exterior. Al cabo de un rato, oí el sonido de la puerta abriéndose y cerrándose, y todo a mi alrededor quedó en silencio, como si estuviera muerto.
Tragué saliva con dificultad.
No sabía exactamente qué era lo que vi.
¿En qué consistió la investigación? ¿Era un ayudante del aliento de mi madre? Si era así, ¿qué le entregaron? ¿Podría ser que estuvieran planeando envenenarlo?
Me costaba escupir a través de mi garganta apretada.
Si se tratara de veneno, se podría obtener sin la ayuda de personas ajenas a la ciudad. Si requiriera un método tan complicado, ni siquiera sería posible introducirlo en la capital.
¿Qué demonios estarían tramando?
Hice muchas conjeturas mentalmente. Sin embargo, no se ha formado una imagen clara.
«Obviamente, algo grande va a suceder».
Senevere tenía que hacer lo que se propusiera. Si se hubiera decidido a deshacerse de los viejos saboteadores, el príncipe ya habría muerto. Si tenía suerte, Ayla desaparecería de este mundo.
Con el corazón latiéndome con fuerza por la emoción, una sonrisa de satisfacción se dibujó en mis labios.
El largo y tedioso viaje comenzó de nuevo.
Una escolta de cientos de caballeros e infantería avanzaba silenciosamente bajo el intenso sol. A este ritmo, será posible cruzar la frontera del antiguo reino de Osiris en diez días.
Edrick Lubon abrió el mapa y calculó la distancia restante, pero giró la cabeza para mirar el carruaje, que estaba tan silencioso como un ataúd.
La princesa siempre estaba en la ventana, cubierta con una gruesa cortina.
Condujo su caballo hasta el costado del carruaje y examinó con atención las tenues sombras proyectadas sobre las cortinas. Incluso los caballos jadeaban bajo el calor sofocante. Se preguntó qué pasaría si la encontraban muerta en el carruaje.
—Alteza, ¿por qué no ventiláis un rato?
—...Lárgate de aquí.
Afortunadamente, parecía estar respirando.
Con un leve suspiro, Edrick montó a caballo hasta el frente.
Al frente se encontraba el príncipe heredero, sentado sobre un caballo dorado procedente del Monte Norneck, como de costumbre.
Edrick observó atentamente su rostro. Gareth estaba molesto con Lord Sheacan, que tenía el rostro enrojecido, y a primera vista, parecía preguntarle cuándo podría descansar.
—No será un viaje fácil.
Durante los próximos días, le esperaban campos y montañas inhóspitas, prácticamente páramos. ¿Podría el exigente príncipe heredero soportar un viaje tan arduo?
Edrick negó con la cabeza y se acercó a Barcas.
Su superior escuchó las quejas del príncipe y miró el camino con curiosidad. Ni siquiera parecía importarle de qué hablaba el próximo amo del imperio.
Impresionado por la actitud de su superior, Edrick habló con cautela.
—Lord Sheerkhan, parece que los soldados están muy cansados por el calor. Es un poco temprano, pero ¿por qué no busca un lugar adecuado y toma un descanso?
Barcas espoleaba a su caballo, mirando fijamente al frente en silencio, y se volvió hacia él.
Edrick se esforzó sin darse cuenta. Jamás había visto a aquel hombre alterarse ni alzar la voz. Sin embargo, Edrick siempre sentía una extraña presión frente a Barcas.
Tragó saliva seca y añadió.
—Perdone si fue una oferta presuntuosa. Parece que las filas traseras se están quedando atrás...
—A media milla de aquí, encontraremos un lago. Descansaremos allí.
Edrick miró fijamente a Barcas por un instante y luego negó con la cabeza. El príncipe heredero, que observaba la situación con desagrado, refunfuñó en voz alta.
—Ni siquiera finges escucharme cuando hablo, pero ¿acaso escuchas a ese niño?
—Parecía que no necesitabas mi respuesta, así que me quedé callado, pero escuché atentamente todo lo que dijo Su Alteza.
—¡No necesito una respuesta!
El príncipe heredero gritó con fuerza. Su voz sonaba como la de un hombre corpulento, y se le entumecieron los tímpanos.
Edrick contuvo el impulso de patearle la lengua y retrocedió. Resultaba un tanto extraño que el príncipe heredero, conocido por su temperamento explosivo, se comportara como un niño pequeño delante de Lord Sheerkan.
—...Me preocupa la marcha de Lord Sheerkhan de los Templarios.
Cuando Barcas Laedgo Sheerkhan partiera hacia el Este, no quedaría nadie que pudiera detener su huida. La primera princesa también seguiría a Barcas hacia el Este, dejando a Gareth y Thalia Roem Guirta como únicos miembros de la familia imperial.
Pensar en el futuro de los Templarios, que tendrían que soportar a las dos despiadadas familias imperiales, pareció ensombrecer sus ojos. Con un profundo suspiro, se hizo a un lado del carruaje de Talia.
Al cabo de un rato, oyó un silbato que venía del frente, señal de que se había producido un descanso.
Edrick detuvo su caballo e instruyó a sus hombres para que montaran sus tiendas en un lugar adecuado. Los caballeros inmediatamente instalaron una sencilla tienda de campaña en el terreno llano para crear sombra.
Detuvo el carruaje cerca de ella y golpeó suavemente la ventana.
—Es hora de un descanso. Venid ahora.
«¿Hasta cuándo vas a seguir siendo tan terca? Llevas todo el día intentándolo. Si no lo haces bien, te derrumbarás».
Pensó que tendría que sacarla a la fuerza aunque le pegaran, así que lo escupió bruscamente, pero no oyó ninguna respuesta desde dentro.
Edrick frunció el ceño.
¿De verdad se cayó?
Con un presentimiento ominoso, abrió la puerta de golpe. Entonces, un dulce aroma que parecía una mezcla de miel y leche le dio en la cara.
Edrick miró dentro del oscuro carruaje y se quedó paralizado al ver a la princesa tendida en el suelo.
Capítulo 33
Campos olvidados Capítulo 33
Después de morder a su séquito y seguirlo fuera del pasillo, apareció un jardín de flores lleno de caléndulas, margaritas y romero.
Las plantas empapadas de agua desprendían un denso olor a hierba. Ayla, que había estado absorbiendo el penetrante aroma, giró la cabeza para mirar a Barcas.
—¿Qué pasó anoche?
El hombre que caminaba tranquilamente ante la pregunta vacilante giró la cabeza hacia ella.
Ayla lo miró fijamente a los ojos. No había nada en sus pálidos ojos azules. Mientras observaba esos ojos pálidos que parecían reflejar todo tal como eran, su corazón se encogió de nuevo.
«¿Llegará el día en que yo moraré allí?»
Mientras pensaba en ello, los labios de Barcas se abrieron.
—No había nada de lo que Su Alteza pudiera preocuparse.
—...Supongo que algo pasó.
Sin decir nada, Barcas entró en el jardín inundado por la lluvia.
Las fuertes gotas de lluvia cubrían sus anchos hombros y espalda de un blanco puro. Mirando con insatisfacción la despiadada espalda del desobediente, Barcas le tendió la mano.
—El charco es profundo.
Ayla comprendió lo que quería decir y lo miró con una mejilla sonrojada.
No quería entregarse a un hombre travieso. Sin embargo, no podía dejar a su prometido esperando a que ella fuera a verlo bajo la lluvia. Tras un momento de distracción, Ayla se acercó a él como si no pudiera ganar.
Ligeramente encorvado, Barcas metió un brazo detrás de su rodilla y la abrazó suavemente.
Ayla apoyó la cabeza en su hombro. Tal como lo había hecho cuando tenía cinco años.
—¿Sabes que tienes un rincón sucio?
Sus cejas se alzaron levemente ante la acusación fuera de contexto. En lugar de explicarle sus complejos sentimientos, Ayla lo abrazó con más fuerza.
Barcas la envolvió con su capa mientras cruzaba el amplio patio trasero. Ayla hundió una mejilla en su cuello.
Barcas percibió el tenue aroma a hierbas, el tenue olor a metal de su armadura y el tenue aroma a hojas secas o heno. Mientras se embriagaba con el fresco olor corporal, sus desagradables sensaciones se suavizaron, como una mentira. Ayla soltó una carcajada de autoayuda.
Le parecía divertido estar emocionada como una niña pequeña por un acto que ya era una vieja costumbre.
La razón por la que este hombre era tan amable con ella era simplemente para cumplir la promesa que le hizo a su madre. Bondad nacida del sentido del deber. Nada más, nada menos. Aunque ella lo sabía bien, no podía evitar sentir un profundo dolor.
«Hombre cruel. Preferiría ser amable. Entonces me habría conformado con una relación política...»
Ella bajó los ojos tristemente.
—Voy a pedirle a la criada que ponga el agua del baño en vuestra habitación. Para que os calentéis y descanséis.
Barcas, que había cruzado la parte trasera en un instante, se detuvo a la entrada de la posada mientras hablaba. Ayla asintió.
Barcas subió los escalones de piedra y se inclinó ligeramente, como para dejarla ir.
Entonces el cielo se iluminó y se escuchó un estruendoso trueno.
Ayla lo abrazó reflexivamente por el cuello.
Un rugido resonó como si el cielo se sacudiera, y un destello dorado atravesó las nubes negras. Mientras miraba fijamente por encima del hombro de él la escena apocalíptica, de repente vio una figura pálida sentada junto a la ventana del segundo piso.
Por un momento, se preguntó si estaba viendo una visión aterradora. Ayla abrió la boca aturdida.
Las luces destellantes iluminaban su rostro inquietantemente hermoso. Su rostro pálido, posado sobre su esbelta nuca, parecía arder con un odio inquietante.
No es que ella no supiera de la inusual belleza de su media hermana, entonces ¿por qué se sorprendió de nuevo?
Thalia, cuyos ojos brillaban ferozmente en la tormenta, parecía un ángel de la muerte. Mientras Ayla contenía la respiración ante la siniestra aparición, Thalia, inmóvil como una estatua de piedra, cogió un jarrón de la ventana. Pronto, la cerámica voló hacia el pilar cerca de donde estaban.
Ayla gritó.
Barcas la había abrazado y protegido, pero tenía un pequeño rasguño en la cara. Ayla sacó rápidamente un pañuelo y se lo puso en la mejilla.
Barcas lo tomó con su característica cara seria y lo envolvió con su rostro, mirando hacia arriba.
Ayla lo siguió y encontró a Thalia todavía mirándola, y su rostro se endureció.
Como si no sintiera culpa por sus acciones, Thalia torció la boca y lanzó una mirada de suficiencia. Sus labios ensangrentados parecían una rosa aplastada.
Un miedo más grande que la ira se agitó en el pecho de Ayla. Su media hermana, a quien siempre había considerado insignificante, se sentía como la criatura más siniestra y amenazante del mundo. Sentía como si el espíritu maligno que había llevado a su madre a la miseria la arrastrara al abismo del dolor.
Ayla se estremeció ante la inquietante premonición.
La lluvia que había caído durante toda la noche sólo cesó al amanecer.
Yo, que había pasado la noche casi despierta, miraba el jardín a la luz del amanecer.
Las hojas frescas de hierba estaban medio sumergidas en agua fangosa y desprendían un espeso olor a pescado, y las flores que decoraban los macizos estaban esparcidas como cadáveres, con el cuello doblado.
Mientras observaba la escena con ojos apagados, me levanté de la cama y me acerqué a la pequeña mesa que había frente a la chimenea.
En los platos de plata, la comida intacta se endurecía. La examiné con indiferencia y tomé un pequeño cuchillo que estaba junto a la bandeja.
Fue hecho para cortar alimentos, pero no parecía ser demasiado difícil cortar carne humana.
Alisé la punta afilada de mi cuchillo con las yemas de los dedos, luego lo guardé en el bolsillo de capa y salí de la habitación.
El pasillo estaba húmedo y húmedo. Nadé en el aire denso y pegajoso, agarrando con fuerza mi cuchillo helado.
Tenía las palmas de las manos empapadas de sudor frío. No tenía forma de saber si era por la tensión o la excitación. Quizás ambas.
Me humedecí los labios resecos y subí las escaleras como un ladrón de gatos.
Ayla compartía habitación en el último piso. Al final de la escalera, me apoyé en la pared y observé el oscuro pasillo. Por suerte, no había nadie vigilando la puerta.
Con un pequeño suspiro de alivio, di un paso cauteloso hacia la puerta al final del pasillo.
Al acercarme a la puerta de madera con marco de hierro, un ligero olor a hierbas me inundó la nariz. Era el olor de las velas aromáticas que se quemaban para calmar los nervios.
Torcí los labios. Parecía que la noche anterior no había sido tan cómoda para Ayla como parecía. Al recordar su cara azul, me reí entre dientes. Sin embargo, la escena que siguió me bajó el ánimo al instante.
Mi rostro se contorsionó violentamente, metí mis manos en los bolsillos y agarré la empuñadura.
Todo mi cuerpo temblaba. En cuanto vi a Barcas salir bajo la lluvia torrencial con Ayla en brazos, sentí que algo que apenas sostenía se desmoronaba.
Froté bruscamente las lágrimas con la manga de mi vestido.
Fue un recuerdo único.
Fue un recuerdo que enterraría en mi corazón durante mucho tiempo y luego lo sacaría a escondidas.
¿Debería haber convertido esos recuerdos en nada?
¿No podríamos dejar al menos uno de ellos como algo especial y propio?
Mi cerebro estaba lleno de rabia. Sabía que era una emoción irracional. Sin embargo, no podía perdonarlos.
Quería castigar a Ayla por quitarme el único santuario que me quedaba. Quería devolverle todo el dolor que sentí.
Apreté los ojos, que me ardían, y miré fijamente la puerta cerrada. Si cruzaba esta puerta, cruzaría un río del que no podría regresar.
Quizás pasara a la historia como una bruja malvada que le quitó la vida a una pobre e inocente princesa. Pero no importaba. Ya me consideraban la peor mujer malvada. Si caía más lejos, ¿qué tenía que perder?
Apreté el pomo de la puerta con manos temblorosas.
Capítulo 32
Campos olvidados Capítulo 32
Al mediodía, la lluvia empezó a caer a cántaros.
Los soldados, que estaban ocupados preparando su equipaje, rápidamente cubrieron el carro con una lona y empujaron los caballos de regreso al establo.
Ayla, que había estado observando la escena desde el interior del carruaje, levantó la cabeza y miró fijamente el cielo oscurecido.
Entre las nubes oscuras que caían fuertes gotas de lluvia, aparecían destellos de luz ocasionalmente y se oía un rugido. A primera vista, no parecía que la lluvia fuera a parar pronto.
—Creo que tendré que quedarme en el monasterio un día más.
Finalmente, se decidió posponer el horario de salida, y un caballero de la guardia que había estado alojado en los aposentos de los caballeros durante mucho tiempo se acercó al carruaje y empujó una túnica impermeable a través de la grieta de la puerta.
Ayla lo tomó y dejó escapar un pequeño suspiro. No le gustaba que el horario se retrasara poco a poco. Era un viaje lleno de incertidumbres.
Ella seguía mirando por la ventana, llevaba un impermeable.
—¿Dónde está Su Alteza el príncipe heredero?
—Su Alteza ha ido a la residencia del abad.
Ayla, que se había estado poniendo la capucha sobre la cabeza, lo miró con el ceño fruncido.
—¿Está planeando quedarse allí hoy también?
—Creo que sí.
El caballero bajó la mirada y su voz se apagó vagamente.
Ayla miró con disgusto a los monjes reunidos en un lugar.
Mientras el abad, de pie bajo el techo del claustro, daba algunas instrucciones, los monjes se dispersaron al unísono. Ella observaba la escena con atención.
El abad parecía frío y solemne, muy distinto de cuando conoció a Gareth. Quizás esa era su verdadera naturaleza.
Ayla entrecerró los ojos. Originalmente, la peregrinación de la familia real era un ritual para obtener el apoyo de los ciudadanos y las personas influyentes de cada región.
Considerando el propósito de este viaje, no estuvo mal que Gareth se hiciera amigo de los líderes locales. Sin embargo, sus orígenes eran motivo de preocupación.
«Si fue capaz de superar su debilidad como raza diferente y convertirse en abad, entonces debía tener un gran poder político... o... debía tener un fuerte partidario».
Aunque solo hablaron brevemente, Ayla percibió enseguida que el abad no era una persona común. A primera vista, parecía educado, pero en sus ojos, al examinar a Gareth, se percibía una fría intuición. Se le ocurrió que tal vez esa fuera la intención de la emperatriz.
¿Acaso la familia Taren no había colaborado estrechamente con otras razas desde la Era de las Naciones? No pudo ser mera coincidencia que un semielfo fuera nombrado sumo sacerdote para administrar un gran monasterio como Mordawin.
«Tal vez hayan comenzado a construir una fuerza dentro de la orden religiosa para apoyar al segundo príncipe...»
—¿Su Alteza?
Ayla, sumida en sus pensamientos, levantó la cabeza de repente. Sus caballeros la observaban con preocupación mientras llovía a cántaros.
Ayla se sentó con una sonrisa incómoda.
—Lo dejaste demasiado tiempo bajo la lluvia. Sí, volvamos al hospedaje.
El caballero la tomó de la mano y la ayudó a salir del carruaje.
Ayla caminó con cautela por el camino de tierra fangosa.
Fuertes gotas de lluvia le golpeaban la cabeza y los hombros. Mientras tanto, la lluvia parecía haber arreciado.
Ayla se ajustó bien la capucha, cruzó apresuradamente el amplio patio cubierto por una blanca cortina de lluvia y entró en el corredor que rodeaba el jardín. Entonces, como por casualidad, se acercó al abad.
—Su Alteza, princesa.
Un abad de otra raza que estaba hablando con el vicejefe del templo la notó y rápidamente se inclinó.
Ayla habló con dulzura y su sonrisa se convirtió en un hábito.
—Da la casualidad de que he estado bajo tu cuidado un día más.
—Es un honor poder atender a huéspedes tan distinguidos.
El abad respondió cortésmente, sin siquiera molestarse en enderezar su encorvada espalda.
—Si necesitáis algo, por favor, hacédmelo saber. Si el monasterio puede preparar algo, lo prepararé de inmediato.
—Gracias por su preocupación.
Ayla, que había permanecido en silencio por un momento, continuó hablando con cuidado.
—Entonces ¿puedo pedir un favor?
—Simplemente decidme cualquier cosa.
—Mañana me gustaría celebrar la ceremonia de Thalia por separado. Antes de irnos, ¿podrías bendecir también a la chica?
Los ojos del abad se abrieron ligeramente, quizá porque era una petición inesperada.
Ayla observó atentamente su reacción.
Por sólo un momento, vio una mirada de cautela aparecer y desaparecer en sus pálidos ojos morados.
El abad preguntó en tono cauteloso.
—¿Estáis diciendo que os gustaría celebrar una ceremonia de felicitación para Su Alteza la segunda princesa?
—¿Quién más está ahí? —Ayla añadió suavemente, con una leve sonrisa en sus labios—. De todas formas, nos quedaremos un día más. ¿No sería mejor que, ya que estamos, le hiciéramos una ceremonia a esa niña?
—No sabía que Su Alteza tuviera en tan alta estima a la segunda princesa.
Ayla giró la cabeza ante la voz repentina.
Barcas, que caminaba en silencio por el jardín lluvioso, se quitó la capucha empapada y le dirigió una mirada seca.
Ayla, que tenía una agradable sonrisa en sus labios, tenía una expresión nublada.
Su rostro, empapado por la lluvia, tenía una expresión más fría de lo habitual. Al ver ese rostro frío y congelado, se le tensaron los nervios.
Sabía que su reacción sensible ante la obra de Thalia se debía a emociones negativas acumuladas durante años. La maldad de su media hermana era tan grande que incluso este hombre insensible no pudo evitar enojarse.
No era de extrañar que temblara después de tener que soportar esa tiranía a su lado durante siete años enteros.
Ayla comprendía todos estos hechos en su cabeza, pero a veces le resultaba insoportable ver a ese hombre indiferente reaccionar con tanta brusquedad sólo ante la niña.
Ayla olvidó que tenía intención de abandonar al abad y respondió emocionalmente.
—Me preocupo por ti, no por ella. Su Majestad te la confió personalmente. Si se entera de que celebramos la ceremonia sin Thalia, podrías recibir un duro reproche.
—Pero no es como si pudierais arrastrar a alguien a quien no le gusta al altar, ¿verdad?
El rostro de Ayla se endureció ante el tono que parecía de queja.
Estaba acostumbrada a su crueldad, que le daba un vuelco de vez en cuando. Pero no soportaba que la tratara con rudeza por culpa de Thalia Roem Guirta.
Ayla levantó la cabeza rígidamente.
—Primero, tenemos que hablar con Thalia. Es una niña temperamental, así que no hay forma de que cambie de opinión mañana.
—Mañana partiremos en cuanto salga el sol. No tenemos intención de cambiar nuestro horario por caprichos de Su Alteza la segunda princesa.
Barcas la cortó de un solo tajo.
Ayla, que nunca había experimentado que sus opiniones fueran ignoradas de esa manera, se sonrojó de ira. Quería reprenderlo de inmediato por su grosería, pero no quería socavar su autoridad delante de todos.
Ayla intentó con todas sus fuerzas ocultar su disgusto.
—Si esa es tu voluntad entonces no hay otro camino.
Cuando ella asintió, Barcas volvió su mirada hacia el abad.
El abad, que observaba con interés el enfrentamiento entre ambos, bajó rápidamente la vista. Barcas lo miró con frialdad y le lanzó una suave advertencia.
—Me gustaría pasar esta noche lo más tranquilo posible. Si nos vamos al amanecer, ¿no debería Su Alteza el príncipe heredero descansar también?
Eso significaba que no había necesidad de planear un banquete o una cena para esa noche. El abad asintió con semblante serio.
Barcas se giró como si no tuviera nada más que decir y extendió una mano hacia Ayla.
—Podéis iros ahora. Os acompañaré al alojamiento.
Ayla tragó saliva y tomó su mano.
Capítulo 31
Campos olvidados Capítulo 31
Las grandes manos del hombre acariciaron mi vientre lentamente sobre la suave tela. Era como si tocara algo suyo.
—Usas el mismo aceite perfumado que tu madre. El cabello de Senevere olía así. Una vez que te embriagas con este aroma, sigues como si fueras adicto... sigues... No tienes más remedio que encontrarlo.
La mano del hombre buscó a tientas mi pecho.
Instintivamente me retorcí para soltarme de sus brazos. Pero el hombre no se movió.
Me abrazó con fuerza por la espalda, con sus labios húmedos y calientes pegados a la base del lóbulo de mi oreja. Era como si la oruga se pegara a la piel y chupara la savia.
Yo, que estaba rígida y convulsiva, comencé a retorcerme como si tuviera una convulsión.
El hombre me tiró al suelo y me presionó contra la suave alfombra.
Me tambaleé como si me estuviera ahogando. La mesa se derrumbó y la torre de rompecabezas que había construido durante horas se desparramó. Mientras me arrastraba por encima y luchaba por escapar de la bestia que me retenía, me agarró del tobillo y me tiró hacia abajo.
Lo miré horrorizada. Sentía un miedo primitivo de que alguien pudiera incapacitarme tan fácilmente.
—Quieto... Por favor, quédate quieto.
El hombre agarró mis muñecas con una mano y envolvió mi barbilla con la otra.
Intenté girar la cabeza, pero no pude moverme. Apretó su mejilla contra mí, obligándome a abrir la boca y meter su gruesa lengua.
Sentí un nudo en la garganta por las náuseas. Era como si una babosa enorme se me hubiera metido en la boca.
Ni siquiera me atreví a morder esa cosa horrible. Gruñí de dolor, con lágrimas en los ojos. Se frotó su enorme y musculoso cuerpo y respiró con dificultad.
—Oh... Senevere... Cuánto te extrañé...
La mano del hombre se deslizó bajo la falda. Todo mi cuerpo tembló al sentir sus palmas rozando mi piel desnuda.
Un miedo mortal me invadió. Sentí mis dedos largos y firmes penetrar profundamente entre mis muslos.
El dolor intenso en mi cuerpo me hacía latir la boca como un pez en tierra. El hombre apretó sus labios contra las comisuras de mi boca, pegajosos como el pegamento, y murmuró con voz ronca.
—No tienes que flotar así. El dolor será solo temporal. Su Alteza pronto gritará de alegría...
De repente, el peso que había sobre mi cuerpo desapareció como una mentira.
Instintivamente me arrastré hasta el rincón y me agaché. Por un momento, no pude entender qué había pasado.
Me tomó unos segundos darme cuenta de que Barcas, vestido con el uniforme de los Caballeros de Roem, estaba agarrando la cabeza del hombre con una mano, aplastándole la cara sin piedad.
Me quedé atónita ante la escena irreal. La mitad de la cara del hombre estaba empapada en sangre, golpeada contra la pared rugosa, y un gemido de dolor emanaba de su grotesca boca abierta.
—Oye, suelta esto... Te contaré una historia...
Barcas agarró al hombre del pelo y lo estrelló contra la pared sin piedad. Con un fuerte pum, pum, pum, el rostro del hombre quedó horriblemente destrozado. Apenas pude contener los gritos.
—Thalia.
Abrió la boca en silencio, manteniendo los ojos fijos en su rostro ensangrentado.
—Ve a tu habitación.
Era una voz increíblemente tranquila que salía de la boca de alguien que había cometido un acto tan violento. Por lo tanto, no me di cuenta de que las palabras iban dirigidas a mí. No fue hasta que me encontré con los jóvenes ojos azules de las nubes grises que me di cuenta de que me hablaba.
—Thalia Roem Guirta.
Su voz sonó extrañamente tranquila. Barcas, que se atrevió a mencionar el nombre de la princesa, añadió lentamente.
—¿No me oyes decirte que vayas a tu habitación?
Me agaché en un rincón, mirándolo fijamente. Al poco rato, un grito explosivo brotó de su boca.
—¡Vamos!
En ese momento, una sensación de chispas se extendió por todo mi cuerpo.
Salí del estudio a toda prisa, como un caballo azotado. Al saltar al dormitorio y meterme bajo la gruesa manta, sentí un dolor agudo en todo el cuerpo.
Me froté la piel con fuerza. Su lengua resbaladiza y sus palmas duras aún parecían arrastrarse por mi piel. Intenté aliviar la sensación frotándome la nuca, el pecho y los muslos, y luego comencé a golpearme.
Fue terrible. El hombre, el cuerpo que manoseó y el hecho de que se lo mostrara a Barcas fueron terribles.
Me di una palmada tan fuerte en los muslos que me quedaron magullados, luego enterré mi cara en la almohada y dejé escapar un grito bestial.
¿Cuánto tiempo llevaba haciendo esto y sentía que estaba en una posición diferente a la mía? Levanté la cabeza.
Barcas se alzaba en la puerta. Como siempre, lucía elegante y sin distracciones.
—Nunca lo volverás a ver —dijo sin rodeos.
Dejé escapar una pregunta temblorosa mientras parpadeaba.
—¿Lo… mataste?
Ante esto, la frente de Barcas se torció levemente.
Después de una breve pausa, volvió a hablar.
—Será desterrado permanentemente. Durante el resto de su vida, no podrá poner un pie en ninguna gran ciudad, y mucho menos en la capital...
En ese momento, el hilo de la razón se rompió por completo. Tomé la almohada y se la tiré a la cara.
—¡¿Por qué?! ¿Por qué lo enviaste vivo? ¡Deberías haberlo matado! ¡Deberías haberlo matado horriblemente! ¡Corta esas manos sucias que tocaron mi cuerpo...! ¡Yo, esa lengua sucia que me violó...!
Yo, que había estado gritando como una loca, de repente me agarré el cuello y comencé a sacudir los hombros. Sentí que me asfixiaba, como si alguien me asfixiara.
—Si lo dejas vivir, vendrá a aplastarme una y otra vez. Intentará profanarme. Ya lo hizo. Sigue como si fuera un adicto... No me queda más remedio que seguir buscando...
De repente, una fiebre brotó de mi garganta apretada.
Jadeé mientras me cubría el rostro con las manos, deformado por las lágrimas. Entonces, como alguien a quien le han mordido, empecé a lanzarle todo tipo de cosas.
—¡Bastardo inútil! ¡No necesito a nadie como tú! ¡Aléjate de mí! ¡Fuera! ¡Desaparece de mi...!
Yo, que había estado lanzando libros y muñecas al azar, de repente dejé de respirar. El candelabro que había agarrado voló hacia su cabeza.
El pesado metal cayó al suelo, raspando violentamente la frente y la sien de Barcas.
Abrí la boca, aturdida, observando como la sangre roja oscura manchaba sus pálidas mejillas y la nuca.
Ah... en la garganta... se oyó un sonido extraño, como un suspiro. Barcas, que me había estado observando con frialdad, se giró lentamente.
De repente, un escalofrío me recorrió todo el cuerpo como si me hubieran cubierto de agua helada.
Salté de la cama a toda prisa para alcanzarlo. Pero Barcas ya había salido de la habitación.
Me quedé mirando fijamente el pasillo oscuro y me desplomé. Quería hundirme en el suelo.
Barcas me salvó. Sin embargo, lo convertí en el blanco de mi ira. Era extraño que no se desilusionara. Era natural cansarse. Enterré mi rostro desdichado en la alfombra y derramé lágrimas ardientes.
Después de ese día, Barcas no volvió a aparecer ante mí. No fue hasta unos meses después que se le vio asistiendo a la ceremonia de su nombramiento como jefe de la Orden Imperial.
Observé desde la distancia cómo se arrodillaba frente al emperador y recitaba el juramento de lealtad en un tono tranquilo.
Mi padre desenvainó la espada del tesoro imperial y se la colocó al hombro. Con voz solemne, anunció que le habían otorgado el título de jefe de la guardia imperial.
Era un puesto demasiado importante para un joven que apenas estaba a punto de cumplir veinte años, pero nadie cuestionaba sus cualificaciones. Barcas se giró lentamente y bajó las escaleras. En su rostro resuelto, la luz del sol que atravesaba el cristal caía como una lluvia torrencial.
Tenía todo en mi retina.
Barcas, con la espalda recta, cruzó la multitud. Ese perfil gélido pasó a mi lado con indiferencia.
Murmuré en voz baja a su espalda mientras él se alejaba de mí.
Lo escupí y lo agregué casualmente.
—No te vayas.
Fruncí el ceño, sintiendo que estaba a punto de llorar. Pronto, desapareció por completo de mi vista.
Hace siete años, el niño que mi madre me regaló me dejó.
Capítulo 30
Campos olvidados Capítulo 30
Desde ese día, empecé a luchar por liberarme de mi antiguo amor. Ya me había costado mucho dejar de sentir algo por él antes, pero no estaba tan desesperada.
Guardé el vestido que me había elegido en lo más profundo de mi armario, saqué el que le había llamado la atención al verlo y me lo puse. Entonces comencé a asistir regularmente a los banquetes del Palacio de la Emperatriz.
Naturalmente, Barcas, el caballero de escolta, también tuvo que seguirme a la promiscua fiesta de la vida nocturna.
Para él, que había recibido la misma educación como monje hasta los 14 años, debió ser una escena despreciable. Para mí tampoco era una posición cómoda. En una sala llena de fieles de la madre, me trataban como un pequeño modelo de Senevere.
Me consideraban, con mi cuerpo joven y juvenil y mi rostro de emperatriz, un juguete interesante. Entre ellos, no pocos mostraron interés. Sentían un profundo desprecio por tratarme como una sustituta de mi madre, pero fingía disfrutar de la atención que me prestaban.
Quería presumir ante Barcas.
Mira lo que te perdiste. Voy a ser una mujer más hermosa que Ayla. Una mujer tan hermosa como mi madre.
Quería demostrarle cuánta gente me quería. Quizás, en el fondo, quería que me disuadiera.
Sin embargo, Barcas, como siempre, solo cumplía con sus deberes de acompañante en silencio. No le importaba si me juntaba con los chicos y bebía hasta hartarme, ni si coqueteaba con un hombre que me doblaba la edad. Tal indiferencia alimentaba el peligroso impulso que me dominaba.
Estuvo a mi lado siete años. Entonces, creía que podría estar un poco preocupado.
¿No era posible ahogarlo? Esos pensamientos infantiles se quedaron grabados en mi mente y nunca desaparecieron. Pensé que, si me arruinaba por completo, podría librarme de esta tontería.
Desesperada, me juntaba con desconocidos. Les permitía acariciarme las manos, la cara y el pelo con admiración, o poner sus narices en mi nuca.
Era desagradable juguetear conmigo como si fuera una muñeca de porcelana, pero no odiaba esa mirada extática que parecía estar intoxicada por algo.
A veces me sentía como una diosa. Cuando me embargaban esos sentimientos, me parecía una nimiedad no tener un solo Barcas.
Me aferré a la sensación. Si continuaba pasando tiempo en mi estado embriagador, mi amor incipiente se secaría y moriría rápidamente.
Me sumergí más en los juegos aburridos y promiscuos entre hombres y mujeres. Poco a poco nos acostumbramos a hacer juegos de palabras raros, a intercambiar caricias ligeras y a jugar al tira y afloja.
Después de pasar tantos días precarios excavando, un noble del sur llamado Magus se acercó a mí.
Al principio, no le presté mucha atención. Todas las noches iba al salón de banquetes y me relacionaba con muchos hombres, pero no recordaba a ninguno.
Pero en algún momento, el nombre del hombre empezó a rondar en mi mente. Había captado mi atención de una manera muy extraña.
Me trataba como si fuera una sobrina o una niña tonta. A veces, me daba consejos como si estuviera realmente preocupado. Después de un tiempo de sentirme molesta por su actitud arrogante, poco a poco me abrí a él. A diferencia de los hombres que intentaban tocarme a la menor oportunidad, él siempre se portaba bien y mantenía una actitud amable.
Pero eso no era todo. Se comportaba como si no tuviera corazón, burlándose de mí, como si solo le interesara hacerme reír, y ofreciéndome juguetes y muñecas en lugar de joyas o ropa provocativa, y poco a poco me fui sintiendo cómoda con él.
Quizás notó la falta de afecto que se escondía en mí. Se adentró en mis vacíos con demasiada facilidad.
Él destruyó el castillo de confianza que yo había construido la tarde del día cuatro días antes de la ceremonia de mayoría de edad.
En las horas improbables en que Barcas estaba ausente, el hombre llegó al palacio. Por un momento, sospeché de su comportamiento inesperado, pero al verlo hablar alegremente con un rostro amable, mi recelo se desvaneció.
—Mirad esto, Su Alteza, ¡por fin conseguí el rompecabezas que mencioné antes!
El hombre extendió una gran caja de juguetes y gritó emocionado.
—¡No os imagináis cuánto me costó conseguirlo! ¡El regalo para Su Majestad el emperador no fue tan elaborado!
El hombre que levantaba la nariz triunfante se rascó de repente la nuca. Parecía darse cuenta de su grosería a tan hora.
—Originalmente, iba a dároslo para el cumpleaños de Su Alteza. Mañana tengo que salir de la capital a toda prisa, así que vine sin dudarlo. Por favor, perdonad por mi descortesía.
Sus ojos se abrieron como los de un cachorro empapado por la lluvia y negué con la cabeza como si no pudiera evitarlo.
—No es gran cosa. Vamos, entra.
Sonrió radiante al entrar al palacio. Era la primera vez que alguien que no fuera una escolta o una doncella entraba al castillo. De repente, me sentí avergonzada por el desorden del palacio.
Lo guie por la sala polvorienta y sin uso hasta el estudio del segundo piso. Era el lugar más limpio y ordenado, excepto mi dormitorio. Allí, extendimos un tablero de ajedrez y nos sentamos a juntar las piezas del rompecabezas.
Estaba tan absorta que ni siquiera me di cuenta de que las rodillas del hombre sentado frente a mí estaban a la izquierda y a la derecha de las mías.
A mí sólo me preocupaba el trabajo de unir pequeñas piezas para crear una torre puntiaguda.
Para ayudarme, inclinó la cabeza y arregló los pequeños pilares. Finalmente, la torre quedó terminada. Sonreí con orgullo. De repente, me di cuenta de que estaba demasiado cerca y me sentí incómoda. El hombre estaba tan cerca que su aliento olía a vino y me hacía cosquillas en la frente.
Moví las caderas incómodamente. Sin embargo, si de repente me desprendiera, se crearía un ambiente incómodo.
Me giré con cuidado hacia un lado y fingí encontrar otra pieza del rompecabezas en la caja que había traído el hombre. Entonces, el hombre se acercó por detrás de mí, extendió los brazos a los lados de mi cintura como para abrazarme y empezó a hurgar en la caja.
—Esto iba aquí.
Me puse rígida. Sus brazos largos y musculosos me apretaron la cintura. Sintiendo el aliento cálido y húmedo que me bajaba por la nuca, me acurruqué boca arriba. El corazón me latía con fuerza de miedo ante una situación desconocida. Pero, curiosamente, no salió ningún sonido de su boca.
Metió los brazos más profundamente en la caja, apretando su cuerpo contra él. Logré contener la voz.
—...deja esto...ir.
—Esperad...Esperad...En el cuerpo de Su Alteza...Hay un aroma muy dulce.
Presionó su nariz sobre mi hombro y respiró profundamente.
Sentí que se me tensaban los nervios por todo el cuerpo. Tenía la piel húmeda de sudor frío y se me puso la piel de gallina en la espalda.
Capítulo 29
Campos olvidados Capítulo 29
Yo, que estaba moviendo torpemente mis manos, escupí una voz áspera.
—Vaya... Si me cortas aunque sea un mechón de pelo, no te dejaré ir.
No dijo nada. Sin embargo, parecía ser un poco más cuidadoso con los movimientos de sus manos. El roce pareció acariciarme el pelo, y tragué saliva con dificultad.
A través del cuello abierto de su camisa, podía ver su grueso cuello y clavícula, que sobresalían con gracia como el hueso del ala de un pájaro. Podía sentir vívidamente sus ágiles, pero fuertes antebrazos retorciéndose al ritmo de sus movimientos, y era más consciente de lo necesario de que mis largas piernas, envueltas en pantalones de lana, se asentaban justo al lado de mis muslos.
Bajé la cabeza para ocultar mi cara ardiendo.
—Oye, ¿aún no has terminado?
¿Cuánto tiempo se tardaba en desatar el pelo de los botones? ¿O estaba tan nerviosa que sentía que este momento se me hacía demasiado largo? Empecé a sudar por las palmas de las manos.
Me froté las manos contra la pila de ropa en el suelo. Entonces me horroricé al ver el rubor en el dorso de mi muñeca.
¿Será que tengo todo el cuerpo rojo? ¡Qué feo me veo!
Alcé la voz nerviosamente.
—¡Ya basta, suéltalo!
Barcas, que llevaba un buen rato retorciéndose, inusualmente ágil y rápido de ingenio, bajó una mano hasta su cintura.
Me puse rígida al verlo sacar su daga. Volvió a poner los brazos tras mi espalda. Sin darme cuenta, agarré el dobladillo de su túnica.
—Bueno, no cortes demasiado... mi cabello.
Antes de que pudiera terminar de hablar, la ligera presión en mi cuero cabelludo desapareció de golpe. Me di la vuelta a toda prisa, preguntándome qué pasaría si me hubiera cortado un mechón de pelo.
Por suerte, no había ningún pelo cortado. En cambio, había un botón dorado brillante en el suelo.
Lo recogí y lo examiné con atención. En los botones, de excelente factura, estaba grabado el escudo de armas de los Caballeros de Roem.
Volví la cabeza y lo miré. Barcas se levantó y se clavó la daga en el cinturón.
—¿Cuánto tiempo vais a estar sentada?
Barcas estaba limpiando su atuendo desordenado y habló en un tono directo.
Me desplomé sobre mis pies. Por alguna razón, me sentí incómoda. Tosí y le tendí un botón.
—Vamos, esto.
—No lo necesito, así que tiradlo.
Barcas escupió secamente y miró por la ventana. Sin darme cuenta, un atardecer rojo teñía el cielo.
Volvió la cabeza otra vez, miró alrededor del desorden de la habitación y resopló cansado.
—¿Puedo simplemente irme?
Asentí en silencio. Él negó con la cabeza ligeramente y salió de la habitación.
Escuché sus pasos mientras se alejaba, y luego corrí rápidamente al borde de la cama y agarré el joyero. Y puse su botón en la parte más interna del joyero.
Esa noche, no pude dormir por una extraña excitación. Emociones desconocidas me dolían el corazón.
Reflexioné una y otra vez sobre sus palabras, sus acciones y la mirada de sus ojos.
«Podría ser... ¿Sabes? No puede ser... Pero tal vez...»
Los pensamientos me llenaban la cabeza. Sentía que mi cerebro iba a estallar. Aun así, me reí de alguna manera.
Estuve dando vueltas en la cama toda la noche, eufórica.
Sin embargo, las vanas fantasías de la adolescencia no tardaron en hacerse añicos. Unos días después, se supo que Barcas y Ayla se habían comprometido.
Fue como si hubiera despertado de un sueño. No, fue peor. Por un instante, sentí como si hubiera flotado hasta las nubes y luego me hubiera desplomado.
Salí corriendo del palacio y me dirigí al campo de entrenamiento. Al mediodía, él vendría a verme para cumplir con sus deberes de caballero, pero yo no podía esperar hasta entonces.
Yo, que había cruzado medio palacio de un plumazo, me precipité hacia el amplio claro donde entrenaban los caballeros. Sentí que quienes me veían me lanzaban miradas cautelosas, pero en ese momento no me importó en absoluto.
Puse los ojos en blanco con impaciencia, buscando al rubio ceniza pálido y brillante. Entonces, me di la vuelta al darme cuenta de que quienes llenaban el campo de entrenamiento no eran caballeros normales, sino aspirantes a aprendices. Si no estaba en el campo de entrenamiento, probablemente estaba haciendo trabajo administrativo en su oficina.
Caminé hacia el campamento militar, ubicado justo al lado del centro de entrenamiento. Como era de esperar, Barcas estaba en su oficina. Sin embargo, no parecía estar al tanto de los asuntos.
Mientras tiraba del pomo de la puerta, oí un grito débil y me detuve. A través de la puerta entreabierta, vi a Barcas, de espaldas a la ventana, y a una mujer llorando, con el rostro hundido en su pecho.
Paralizada por una visión que nunca había imaginado, la misteriosa mujer lo miró con una mirada desesperada.
—No me amas, ¿verdad?
Su voz era tan patética que me dio asco. La mujer se aferró a él desesperadamente, como si estuviera suplicando.
—Te casas conmigo solo por motivos políticos. Por favor, dímelo.
De repente, se me hizo un nudo en la garganta. Que hubiera una mujer que pudiera suplicarle de esa manera me hizo sentir como si me hubieran dado un golpe en la cabeza.
Ella estudió su rostro con impaciencia. Finalmente, los labios que habían estado fuertemente cerrados se abrieron.
—No sé qué significa mi respuesta para vos.
Su voz era tan seca que me estremecí.
Me encogí de hombros involuntariamente. Barcas, mirando fijamente a la mujer con una figura de cera sin vida, ladeó la cabeza en señal de incomprensión.
—Sea por motivos políticos o no, ¿qué más da? He hecho un pacto para tomar a Su Alteza Real, la primera princesa, como mi esposa, y pienso cumplir esa promesa.
La delgada espalda de la mujer se puso visiblemente más rígida. Quizás sentía un dolor palpitante.
Pero el hombre no se detuvo allí.
—No sé qué esperabais de mí, pero os dejé claro desde el principio que no tenía intención de responder a vuestro corazón.
La sangre goteaba de la nuca de la mujer. Añadió con un suspiro cansado.
—No quiero tener un encuentro tan difícil en el futuro. Ahora que estamos oficialmente comprometidos, quiero evitar escándalos innecesarios.
La mujer se tambaleó hacia atrás y se desplomó como una persona debilitada. Un atisbo de fastidio se dibujó en el rostro de Barcas.
Se me puso la piel de gallina al ver su rostro entumecido, que no mostraba ninguna compasión. Su expresión, sus ojos... Todo me resultaba inquietantemente familiar.
Me fui apresuradamente.
Si hubiera sido un poco más rápida, habría sido yo quien se sentó allí y sollozó, no ella.
Solo imaginar la escena me daba lástima. Si Barcas me hubiera mirado así, como si estuviera suplicando amor, podría haber muerto en el acto. ¿Sabes? Debí haber muerto.
Por eso, le tenía mucho miedo. Tenía mucho miedo de que pudiera matarme con unas pocas palabras.
Naturalmente, mi actitud hacia Barcas se volvió más defensiva que antes.
Era más un enemigo natural que un objeto de amor no correspondido. Si no podía controlar mi mente por completo, viviría con un dolor terrible en el futuro.
Capítulo 28
Campos olvidados Capítulo 28
Debieron haber pasado algunos meses antes de mi decimosexto cumpleaños.
Estaba nerviosa por la idea de que pronto me convertiría en adulta, y lo estaba fastidiando más de lo habitual, rogándole que eligiera ropa y accesorios. Era un intento patético de llamar su atención.
Barcas, que normalmente habría ignorado mi petición, me dio una opinión como si estuviera cansado del pulido persistente.
Quizás se había vuelto más tolerante con la idea de que podría escaparse de mí en unos meses. Era tan superficial que quería matarlo. Aun así, me sentía desesperada por hacer cualquier cosa para mantener a Barcas a mi lado.
El final que parecía no llegar nunca se acercaba.
—¿Qué tal este vestido para una ceremonia de mayoría de edad?
Yo estaba vestida con un precioso vestido de seda del sur y orgullosamente extendí la parte superior de mi cuerpo frente a él.
Barcas solo me lanzó una mirada seca, como siempre. Mi rostro se sonrojó cada vez más ante esa mirada serena.
Ya se acercaba a los diecinueve o veinte años, y su cuerpo, recién salido del vientre del niño, empezaba a mostrar su masculinidad. De no ser por sus ojos insensibles como los de un muerto, habría parecido un ángel caído del cielo.
Alcé la voz para ocultar mis pechos temblorosos como un tonto.
—¡Te pregunto cómo está!
—...Parece que robasteis ropa de adulto.
Finalmente, sus labios fuertemente cerrados se abrieron.
Levanté las comisuras de mis ojos. El hombre añadió otra palabra como si estuviera molesto.
—No os sienta nada bien.
Lo fulminé con la mirada, con la cara enrojecida. Sin embargo, fui yo quien pidió la opinión del hombre directo, así que no pude discutirla.
Lo miré con una mirada venenosa, y luego di un pisotón y volví tras el biombo. Revisé las montañas de ropa. Iba a hacer sonrojar a ese hombre cadavérico.
Después de un rato, elegí un atuendo más atrevido. Era un vestido atrevido con un escote tan profundo que era impresionante. Dudando, pensando que quizá había ido demasiado lejos, me decidí rápidamente y me lo puse. Al mirarme al espejo, vi a una chica de una belleza impresionante.
Me miró con una mirada feliz. Mi cuerpo, que era como un abedul, cambió gradualmente desde los 14 años. Mis pechos pequeños comenzaron a hincharse hasta el tamaño de una manzana, y mis glúteos planos ganaron peso poco a poco.
Estaba orgullosa de mi cambio. Me emocionaba infinitamente pensar que me acercaba a la belleza perfecta que poseía Senevere. Si él supiera lo que yo tenía, Barcas pensaría diferente. Pronto me convertiría en la mujer más hermosa del mundo.
Salí corriendo de la pantalla, emocionado y esperanzado.
—¿Qué tal esto?
Barcas, que había estado mirando por la ventana con expresión cansada, giró la cabeza hacia mí. Finalmente, algo parecido a una emoción apareció en su rostro. Sin embargo, no era una sensación muy positiva.
Barcas, que frunció el ceño y me miró, escupió un poco irritado.
—El primer vestido.
Respiró profundamente y añadió sin rodeos:
—Poneos eso.
Su voz era seca, sin el atisbo de admiración ni agitación que esperaba. Pero mi corazón estaba a punto de estallar solo de recordar la primera de las docenas de prendas que le había mostrado.
Le di una sonrisa extraña.
—¿Qué? ¿Fingiste ser indiferente? ¿Debiste haber estado observando con atención?
No dijo nada. Fuera lo que fuese, solo esperaba que esta aburrida demostración terminara pronto.
Su actitud descarada me puso de mal humor, pero decidí ser generosa. Aunque me costó cambiar su actitud de inmediato, decidí mostrar un poco de mí.
Tarareé y saqué mi primer vestido.
Era un delicado y elegante círculo de terciopelo bordado con el bordado de las hadas. Esta prenda jamás saldría de mi armario. Era la mirada de Barcas.
Me cambié rápidamente de ropa y salí, balanceándome frente a él.
—¿Está bien?
Me miró fijamente. No me pareció extraño que una mujer que había estado nerviosa todo el día cayera de repente en la euforia, como si fuera una borracha. Quizás no importe si me pongo furiosa como un monstruo o tropiezo como un loco.
Pero quería creer que su actitud hacia mí había cambiado.
Por eso, ¿cuándo empezó a posarse en mi rostro esa mirada indiferente? Pero eso no fue todo. Su forma de hablarme parecía más suave que antes.
Yo, sensiblemente consciente de los cambios sutiles, sentí una leve anticipación agitarse en mi corazón.
¿Será que Barcas también estaba triste por separarse de mí? Ya que llevamos tanto tiempo juntos. No sabía si tenía algún resentimiento. Me aferré patéticamente a esas vanas esperanzas.
—Si bailo con este atuendo, definitivamente pareceré una reina de las hadas, ¿verdad?
Mi pregunta le provocó incontinencia entre las cejas.
¿Estaba cansado de las preguntas interminables? ¿Lo sabía? Quizás estaba pensando en la respuesta a mi pregunta. Decidí pensarlo bien.
—No te quedes ahí así y ensaya conmigo.
Tiré de mi brazo antes de que pudiera decir nada. Un hombre que antes no se habría movido fue arrastrado como si no pudiera ganar.
Mira. Estaba eufórica. Algo había cambiado, después de todo.
Me di la vuelta, tirando del hombre rígido con más fuerza, como si no quisiera cooperar activamente. Entonces, tropecé con un cofre en el suelo y perdí el equilibrio. Instintivamente, lo agarré del brazo.
Barcas escupió palabras que no entendí y rápidamente me rodeó la cintura con su brazo.
Sin embargo, la habitación estaba tan desordenada que no había dónde poner los pies. Un revoltijo de ropa se me enredó en los tobillos y me desplomé sobre la alfombra. Solté una pequeña maldición.
—¡Deberías haber ordenado la habitación!
Barcas, que intentó cubrirme, arqueó una ceja. Solo era un caballero de escolta, no un sirviente. No podía obligarlo a hacer algo tan trivial como ordenar. Aunque lo sabía con claridad, estaba muy nervioso.
—Si tengo un moretón en las nalgas, no lo dejaré ir. ¡Estúpido caballero de escolta!
Mientras refunfuñaba e intentaba levantarme, sentí un hormigueo en el cuero cabelludo. Lo miré con incredulidad.
—¿Me tiraste del pelo ahora?
Un breve suspiro escapó de sus labios.
—Creo que vuestro cabello está atrapado en el botón de mi manga.
Luego tiró el brazo que tenía detrás de la espalda ligeramente hacia delante.
Grité y me estrellé contra su pecho.
—¡Me duele, idiota!
Se detuvo y me miró a los ojos, húmedos y llorosos. Sentía un hormigueo, pero lo miré con el ceño fruncido.
Barcas dejó escapar otro suave suspiro y volvió a rodearme la espalda con los brazos. Luego empezó a mover las manos con cuidado, como si quisiera desenredarme el pelo.
Me senté entre sus piernas y puse los ojos en blanco, nerviosa. Después, pensé en nuestra distancia y postura inapropiadas.
Un ligero olor a jabón y menta emanaba de su cuerpo, y mi corazón latía furioso, como si estuviera a punto de estallar. El sonido parecía oírse en los oídos de Barcas.
Capítulo 27
Campos olvidados Capítulo 27
Sus ojos, brillantes de anticipación, se clavaron en mi pecho y descendieron lentamente. Se quedó mirando el contorno del fino dobladillo un buen rato, y luego volvió a subir y me miró fijamente a los ojos.
Sentí que los músculos de mi cuerpo se tensaban. Sabía que tenía que huir de inmediato, pero mis piernas no se movían.
El hombre se humedeció el labio inferior y se acercó a mí con aire de suficiencia.
—Si Su Alteza me lo permite...
Sus manos callosas tocaron mi cabello, que me caía sobre los hombros. Miré con horror cómo mi cabello se enredaba en sus dedos como un trozo de madera.
No podía respirar bien. Debería haberle gritado por atreverse a poner la mano sobre él, pero no salió ningún sonido de mi boca abierta.
Tal vez consentí en quedarme quieta, el hombre, que había estado acariciando mi cabello dorado uno por uno, esta vez extendió la mano hacia mi rostro.
Su palma, áspera como papel de lija, rozó mi delicada piel. Apreté el cuello con pánico cuando una gran mano envuelta en un guantelete emergió de la oscuridad y agarró la muñeca del hombre.
Me dejé caer hacia atrás, como si hubiera despertado de la hipnosis. Al levantar la vista, vi los brillantes ojos azul plateado.
De repente, mi corazón se hundió.
Instintivamente me pegué a la pared. Barcas, que me había estado observando con el rostro inexpresivo, desvió lentamente la mirada hacia el monje.
Al ver lo que veía en sus ojos, el monje, que era duro como una piedra, comenzó a temblar como si estuviera frente a un fantasma.
—Sólo... Su Alteza...
—Tranquilo.
Un sonido bajo potente interrumpió las excusas de la compañía. El rostro del monje, pálido como el papel, estaba distorsionado por el dolor. A primera vista, parecía que lo sostenía con suavidad, pero en realidad, parecía estar forzando el agarre como si fuera a romperse un hueso.
Barcas escupió lentamente un sudor frío en el rostro del hombre.
—No quieres armar un alboroto. Regresa a tu asiento en silencio.
El monje, que gemía de dolor, asintió con fiereza.
Barcas soltó el brazo y añadió.
—Hasta que nos vayamos, será mejor que te mantengas fuera de la vista.
—Lo tendré en cuenta.
El hombre se agarró la muñeca hinchada y gimió.
Barcas le hizo un gesto como para decirle que se callara. El hombre huyó a toda prisa. Tras contemplar su horrible espalda un instante, Barcas volvió a girar la cabeza.
Bajé la mirada sin darme cuenta. Aunque no había hecho nada malo, tenía la boca seca y la garganta caliente. Mientras lo miraba, inquieta, su voz resonó con un tono escalofriante.
—Seguidme. Os acompañaré a vuestro alojamiento.
Yo, que tenía el cuerpo tenso, sentí una extraña debilidad y dejé caer los brazos. En ese momento, me invadió una extraña sensación de tristeza.
Estuve a punto de morir de un susto terrible. Estaba muerta de miedo. ¿Pero por qué estaba él tan distante?
Me mordí el labio con rabia y pasé junto a él. Aunque muriera, no quería mostrarle debilidad.
Levanté la cabeza con orgullo y caminé por el jardín, y al otro lado del largo pasillo vi un dormitorio para mujeres creyentes.
Exclamé sin rodeos, con la mirada fija al frente.
—¡Estamos todos aquí, así que no me sigáis ahora!
Los caballeros custodiaban el edificio. No sufriría el mismo incidente que antes.
Apresuré el paso como si quisiera escapar. Sin embargo, no pude dar unos pasos y quedé atrapada entre él y el muro exterior del edificio.
Lo miré con los ojos muy abiertos.
—¿Qué...? De repente...
—Si jugáis con fuego y os quemáis una vez...
Su voz sonaba como si se rascara la garganta. Hizo una pausa, preguntándose si yo también lo sentía. Pronto, se oyó una voz más tranquila.
—¿No es hora de tener cuidado?
Sentí que la sangre me abandonaba la cara. Barcas, que me observaba con ojos penetrantes, como si quisiera diseccionarlo, torció los labios.
—O... ¿de verdad quieres rodar al azar?
Aparté la mano sin pensarlo. Pero esta vez, me agarró la muñeca antes de que pudiera tocarle la cara. Barcas añadió lentamente.
—Si ese no es el caso, por favor, cuidaos por ahora. Hasta el final de este viaje, no quiero que surja ningún problema.
Apreté con fuerza mis labios temblorosos. Me soltó el brazo y se dio la vuelta lentamente.
—Estoy seguro de que lo entendéis.
En ese momento, si hubiera tenido un cuchillo en la mano, lo habría hundido en su espalda sin dudarlo.
Lo miré fijamente a la espalda como un pez nadando en el agua, alejándome en silencio. Entonces, sentí que se me nublaba la vista y giré la cabeza apresuradamente.
Aunque sabía que no me miraría, temí romper a llorar. Me froté los ojos con fuerza con la manga y corrí al dormitorio como si quisiera escapar.
A la mañana siguiente, la ceremonia se desarrolló como si nada hubiera sucedido.
Me senté junto a la ventana de mi dormitorio asignado y miré a los hermanos mientras se dirigían al altar y a Barcas, quien los seguía como para escoltarlos.
Originalmente, yo también tenía que estar allí. Sin embargo, me retiré con la excusa de que no me sentía bien. Rechacé la ceremonia, obligatoria para la familia real, con excusas ridículas.
La ceremonia debería haberse pospuesto, pero se llevó a cabo según lo previsto, según la firme voluntad del príncipe heredero. Quizás el monasterio estuviera satisfecho con esta situación. No habrían estado dispuestos a conceder la bendición de Dios a una hija ilegítima.
—...Sólo quería participar.
Yo, que estaba riéndome, borré la sonrisa de mi cara cuando vi a Ayla y a Barcas de pie uno al lado del otro frente al altar.
No sabía qué haría si estuviera en esa situación. Incluso podría apresurarme a matar a uno de ellos.
«¿Cuál de los dos es más odioso...? Ya no lo sé.»
Yo, que habitualmente me llevaba los dedos a los labios, bajé de nuevo los brazos, para no estropear mis uñas apenas crecidas.
No pude aguantar más. Corrí las cortinas y me tiré en la cama.
Mientras me acurrucaba en la penumbra, los recuerdos de la noche anterior volvieron a mi mente. La mirada lujuriosa, la mano que se acercó a mí y la mirada fría en los ojos de Barcas...
—Si jugáis con fuego y os quemáis una vez... ¿No es hora de tener cuidado?
Tiré de la manta y la puse sobre mi cabeza.
Barcas creyó que lo había seducido. Quizás no fuera diferente. Siempre me arrinconé con mis tonterías... Y su papel era salvarme de la crisis.
Ahora que por fin había dejado ese trabajo tan pesado, era natural sentir asco de que algo similar hubiera ocurrido de nuevo. Debía estar harto de mí.
Enterré mi cara en la almohada y me reí.
Recordé el momento en que me alejé de su vida. Quizás fuera porque algo similar ocurrió ayer.
Me quedé mirando el rayo de luz que se filtraba por la cortina y cerré los ojos. Los recuerdos que había enterrado se desplegaron en mi mente.
Capítulo 26
Campos olvidados Capítulo 26
Gareth, que observaba con ojos sospechosos el perfil de su media hermana, de repente se sintió molesto consigo mismo por prestar demasiada atención a cada movimiento de esa cosa insignificante y giró la cabeza.
¿Qué importaba lo que pasara por su cabeza? Ella sería borrada de este mundo para siempre el día que él ascendiera al trono. Solo tenía que soportarlo hasta entonces.
Bebió de un trago el fuerte vino como para borrar la presencia de su molesta hermana menor.
Me llevé el vino a los labios, fingiendo aburrimiento. Entonces noté que me temblaban ligeramente las yemas de los dedos, así que dejé la copa inmediatamente. Intenté parecer lo más natural posible, escondí las manos debajo de la mesa y me humedecí los labios resecos.
El lugar que Barcas había tocado estaba caliente, como si ardiera. Era así, aunque no era piel desnuda. Sentía como si las sólidas articulaciones de los huesos que podía sentir a través de los fríos guantes de cuero se me estuvieran filtrando.
Me froté las palmas sudorosas contra el dobladillo de la falda, ejerciendo fuerza sobre mis hombros, que estaban encorvados. Sentía el dobladillo húmedo pegado a mi piel.
Por un instante, una sensación de derrota me invadió. La ropa que había elegido para provocar a Gareth me parecía que me estrangulaba.
Apreté los puños, sintiendo un hormigueo en los hombros y la columna desnudos. Aunque sabía perfectamente que el hombre no podía estar mirándome, tenía los nervios de punta hasta el punto de dolerme.
Resistí desesperadamente el impulso de girar la cabeza por encima del hombro para ver hacia dónde miraba el hombre. Años de actuación me habían ayudado a mantener la compostura, pero no podía evitar que el sudor me resbalara lentamente.
Me mordí el labio inferior, sintiendo la fina tela adherida a mi piel como un líquido pegajoso. Elegir este atuendo fue una decisión muy estúpida.
—¿La comida no es de vuestro agrado?
Me estremecí al oír la voz repentina. El joven sacerdote sentado frente a mí me miraba con la mirada perdida.
«Creo que lo llamaban abad».
—Es una lástima, comparado con la comida que comíamos en el palacio —dije, encogiéndome de hombros.
Ante las palabras que escupí tan casualmente, el rostro del monje se distorsionó levemente.
Giré la cabeza para llamar la atención y cogí un trocito de pastel. Si fingiera comer algo, no estaría diciendo tonterías. Con ese pensamiento, me metí el pastel en la boca y lo mastiqué mecánicamente. Era como tragar una esponja.
Me tragué las náuseas y tomé un sorbo de vino. Entonces me di cuenta de que varios sacerdotes me miraban fijamente y fruncieron el ceño. Sus miradas pegajosas eran más repugnantes que la comida grasosa.
Salté de mi asiento.
—Este banquete es decepcionante. Creo que debería volver y dormir un poco.
Gareth me miró irritado.
Normalmente habría dicho unas palabras más para irritar a mi hermano, pero no podía quedarme quieta porque sentía que el agua dentro de mí iba a hervir en cualquier momento.
Salí rápidamente del pasillo. Al salir de la habitación, impregnada de olor a aceite, alcohol y velas encendidas, mis fuertes dolores de estómago parecieron calmarse un poco.
Respiré profundamente, secándome la frente, que estaba húmeda de sudor frío, y caminé rápidamente por el pasillo.
Sentí el frío aire de la noche bajar por mi espalda. Apresuré un poco el paso, abrazándome los brazos donde se me erizaba el pelo.
A veces no entendía por qué hacía esto. ¿Qué sentido tenía exponerme y causar problemas?
—Parece que el príncipe heredero no soporta tu presencia. A veces parece que no te tolera ni siquiera yo.
Un día, la voz de Senevere, murmurando alegremente, llegó débilmente a mis oídos.
Probablemente era el día del servicio conmemorativo de la difunta emperatriz Bernadette.
Gareth perdió completamente la cabeza cuando me vio siendo conducida al pasillo por la mano de mi madre.
Los nobles se aterrorizaron al verlo estrangular a la joven princesa mientras gritaba, pero el príncipe heredero no se inmutó. Dos caballeros irrumpieron y apenas lograron apartarlo.
Tras escaparme a duras penas de su feroz agarre, gateé hasta los pies de mi madre y me acurruqué. Entonces Senevere me envolvió con su cuerpo, protegiéndome.
Por un momento, sentí que iba a llorar de alivio, pero luego vi una mirada de satisfacción cruzar el rostro de Senevere.
Debió ser a partir de ese día. Empecé a provocar a Gareth cada vez que tenía oportunidad.
Aunque mi ya mala reputación había caído a su punto más bajo, no importaba. La reputación del príncipe heredero se vería afectada, y mi madre estaría feliz.
De repente, una risa hueca brotó de mis pulmones. Me pareció gracioso que aún me costara ganarme un poco de su afecto, incluso a estas alturas.
Incluso si destruyera el honor del príncipe heredero, Senevere nunca volvería a quererme.
Mi madre no amaba a nadie. Ni siquiera al emperador, ni siquiera a Asroth, a quien tanto adoraba.
Para ella, todo era solo una herramienta y un medio. Quizás lo sabía muy bien, y por eso seguía haciéndolo. Si no podía demostrar que era útil, no se convertiría en nada para ella...
—Su Alteza, la princesa.
De repente, una voz me sacó de mis pensamientos.
Al girar la cabeza, vi una figura oscura de pie a un lado del oscuro pasillo. Me tensé al darme cuenta de que era el sacerdote que me había estado espiando constantemente en el salón de banquetes.
«¿Me seguiste?»
Miré a mi alrededor con cautela. No había ni un solo ratón a la vista en el largo pasillo que conducía al jardín. Un escalofrío me recorrió la espalda al pensar en él siguiéndome en silencio hasta llegar a ese lugar apartado.
—¿Qué quieres?
Intenté no demostrar mi miedo y sonar autoritaria.
Por suerte, mi engaño pareció haber funcionado, y sentí que el sacerdote flaqueaba. Lo miré fijamente, esperando que se diera la vuelta y saliera corriendo.
—Te pregunté qué quieres.
—Uh, por lo que dijisteis hace un rato… —El sacerdote murmuró.
Fruncí el ceño.
—¿Qué dije?
—Eso, eso es... En el salón de banquetes antes…
El hombre que se había estado retorciendo de forma sucia me miró con la cara roja y llena de pecas.
Preparé las piernas para no ceder. Si mostraba debilidad, mi oponente se fortalecería. Levanté la barbilla con arrogancia.
—No entiendo lo que dices. A menos que tengas algo especial que decir, me voy ahora mismo.
—Eh... Dijisteis que querías estar a la altura de las expectativas de Su Alteza el príncipe heredero... ¿No es así? —El hombre escupió con urgencia.
Yo, que me giraba hacia el jardín, me detuve y lo miré. ¿Sería posible que hubiera venido tras escuchar los comentarios provocativos de Gareth, quien había dicho que no me metiera con los sacerdotes?
De repente, sentí un escalofrío en la columna, como si me hubieran dado un golpe con agua fría.
Capítulo 25
Campos olvidados Capítulo 25
—Siempre estoy pensando en Su Alteza.
Barcas habló en un tono tan educado que era difícil encontrarle defectos.
—Su Alteza la princesa descansa plácidamente, así que digo que no os preocupéis. Por favor, no os sintáis mal por ello.
Miró a Barcas con irritación y entró en el amplio salón. Si se enojaba con ese hombre pétreo, solo quedaría ridículo.
Gareth chasqueó la lengua ligeramente y cruzó el salón, que estaba decorado como cualquier otro salón de banquetes noble.
—Gracias por venir, Su Alteza, el príncipe heredero.
Mientras se acercaba a la larga mesa cubierta con un mantel blanco puro, el abad se levantó de repente y lo saludó.
—Ahora, por favor, sentaos aquí.
Gareth se sentó en el sitio del que se había alejado y observó la mesa. El abad no parecía tener intención de vivir una vida de austeridad. La gran mesa estaba llena de cubiertos de plata, copas de oro y suntuosos platos sazonados con diversas especias.
Gareth, que los observaba a todos con expresión satisfecha, asintió a los quince sacerdotes que rodeaban la mesa.
—Gracias por su cálida bienvenida. Ahora, tomen asiento.
En cuanto terminó de hablar, todos los investigadores retiraron sus sillas. Solo Barcas, quien lo acompañaba, permaneció en silencio tras él, como una sombra.
Unas miradas curiosas se dirigieron hacia él. Parecían sorprendidas por la inusual apariencia del comandante de los caballeros imperiales.
Gareth frunció el ceño ligeramente.
No era raro, ya que Barcas siempre había atraído más atención de la que debía. Aun así, a Gareth le molestaba un poco que la gente le prestara más atención a Barcas que a él.
Fue una experiencia agotadora cuando estuvo bajo el cuidado de este hombre, pero lo desagradable nunca desapareció.
Gareth sostuvo su copa en alto, tratando de no mostrar su disgusto.
—Me gustaría expresar mi gratitud al abad por brindarnos una ocasión tan agradable.
Las miradas de los sacerdotes volvieron a ser atraídas hacia él. Gareth, que había disfrutado de la conversación por un momento, continuó hablando lentamente.
—Espero que este momento sea significativo para todos…
Justo cuando estaba a punto de concluir su discurso con una observación plausible, un fantasma dorado invadió repentinamente su campo de visión. Gareth se quedó paralizado y miró fijamente la entrada del salón.
Por un momento, pensó que era esa mujer de pesadilla, Senevere.
Sostuvo la copa con saña y observó a su hermanastra de pies a cabeza. Sin siquiera conocer la regla básica de vestir ropa sencilla en un monasterio, Thalia Roem Guirta vestía de una manera llamativa que habría llamado la atención incluso en un banquete imperial. Y era tan vulgar y vulgar.
Apretó los dientes con desprecio. Thalia, con sus frescas curvas aún incipientes, claramente visibles a través del dobladillo de su fino vestido, caminó lentamente hacia la mesa.
Los sacerdotes parecían a punto de desmayarse en cualquier momento. Algunos tenían la boca abierta, como si hubieran perdido la cabeza. Gareth no pudo controlar su ira y se levantó de su asiento.
—¿Cómo te atreves? ¿Dónde demonios te crees que estás para hacer algo así?
El vino se desbordó de la copa que había dejado con un golpe. Se dio una palmada en las manos sin siquiera pensar en secárselas.
—¿No escuchaste mi advertencia de mantenerte fuera de mi vista?
—Oh, por supuesto que la he oído.
La mujer se sentó en la silla junto a él como si fuera algo natural, con una sonrisa coqueta en los labios.
—Si Su Alteza desea verme, ¿cómo puedo quedarme quieta? No pude resistirme a la petición del gran príncipe heredero, así que me vestí con mucho esmero.
Entonces, como si lo estuviera mirando, se pasó una mano por el dobladillo de la ropa. Él miró a su media hermana con expresión de asombro.
—¿De qué tonterías estás hablando…?
—Seguramente, no es como si mi hermano no supiera de mi miserable temperamento... ¿No enviaste personalmente al comandante de los Caballeros Imperiales para decírmelo porque extrañabas mucho a tu hermana pequeña?
Sus ojos de color azul cobalto puro, no adulterados por ninguna impureza, se entrecerraron levemente.
—Su Alteza el príncipe heredero me lo ha pedido con tanta insistencia que, como su hermana menor, debería estar a la altura de las expectativas.
Tuvo que hacer acopio de todo su autocontrol para no agitar la mano delante de la mujer. Thalia siguió hablando despacio, como para provocarlo.
—Ah, qué bien verte así. ¿Tú también estás contento, hermano?
—...Fue divertido hasta que apareciste.
Thalia estalló en risas ante las palabras que salieron como si apretara los dientes.
—Entonces valió la pena arrastrar mi cuerpo cansado.
Gareth apretó los dientes hasta que casi se parte la mandíbula. Cada vez que esta mujer se reía así, no podía resistir el impulso de aplastar ese rostro monstruosamente hermoso. Gareth apretó los puños con tanta fuerza que le temblaron los hombros, y escupió cada palabra como si la masticara.
—¿Cuánto tiempo más planeas molestarme? ¿Intentas comprobar cuánto puedo tolerarte?
—¿Por qué dices cosas tan tristes…?
La mujer se inclinó hacia delante, apoyando los codos sobre la mesa. La luz de la lámpara se reflejaba en sus hombros, lastimosamente delgados, y sus prominentes omoplatos. Las miradas de los monjes también se posaron en el exquisito cuerpo femenino, que parecía tallado en marfil.
«Puta serpiente». Un intenso asco lo invadió y jadeó entre dientes. Como si sintiera que su ira estaba llegando al límite, las comisuras de los labios de Thalia se curvaron hacia arriba.
—Acabo de aceptar la invitación. No sé qué hice para que te enojaras tanto. ¿No crees que es demasiado para una hermana menor tan encantadora?
La mujer giró la cabeza hacia el abad sentado frente a ella como pidiendo su consentimiento. El rostro del monje se endureció, avergonzado, ante la repentina pregunta. Los ojos de la mujer se fruncieron de forma extraña, como si encontrara divertida su inocente reacción. Gareth sintió una oleada de asco al verla coquetear como una prostituta. Agarró bruscamente el antebrazo de la mujer.
—Parece que estás en celo. Si necesitas un compañero de cama, elige a uno de tus asistentes. Ni se te ocurra meterte con los sacerdotes... Si manchas el nombre de la familia real con rumores sucios, me aseguraré de que nunca más puedas lucir esa cara bonita en toda tu vida.
Los ojos de la mujer brillaron ante la amenaza asesina.
—¿Qué vas a hacer?
Thalia inclinó la cabeza como para iniciar una pelea y escupió con fiereza.
—Cuando mi hermano dice eso, me muero por estar a la altura de tus expectativas.
No pudo soportarlo más. Extendió la mano y retorció el delgado cuello, que no era más que un puñado.
En ese momento, una mano pesada cayó sobre su hombro.
—Su Alteza.
Gareth levantó la vista, sobresaltado. Barcas Raedgo Sheerkhan lo observaba con rostro sereno.
Era un rostro tan indiferente que se había cansado de verlo todo el tiempo, sin rastro alguno de emoción. Pero por un instante, Gareth se sintió amenazado. Aunque nunca podría haberlo sido.
—Todos están esperando el discurso de felicitación de Su Alteza.
Le dio un fuerte apretón en el hombro como para decirle que no se dejara llevar por las provocaciones de Thalia.
Gareth apartó la mano con bastante brusquedad; las puntas de sus dedos temblaban por el deseo inagotable de violencia.
Apretó los puños como si intentara ocultarlo y miró fijamente el rostro lánguido de la mujer.
«Thalia Roem Guirta está decidida a provocarme. No debo dejarme llevar por eso».
Gareth, que había calmado su furia repitiéndose esto, soltó el brazo de la mujer como si lo estuviera tirando. Luego volvió a coger su vaso y gritó con un tono exagerado, como si estuviera representando una obra de teatro.
—Hemos perdido el tiempo con disputas inútiles. Ahora, comamos algo. Quisiera expresar una vez más mi gratitud al abad por proporcionarnos un lugar tan maravilloso... Espero que hoy sea un día significativo para todos.
Los monjes, que habían estado mirando alternativamente al príncipe heredero, a la princesa ilegítima y al comandante de los caballeros imperiales, que se encontraba detrás de ellos con rostros helados, tímidamente tomaron sus copas. Solo Thalia Roem Guirta observaba la escena con los brazos cruzados y una mirada burlona.
Justo cuando su actitud rebelde estaba a punto de estallar nuevamente, Barcas se inclinó sobre la cabeza de Thalia.
—Por favor, mostrad cortesía básica como invitada, Su Alteza.
Entonces abrió con suavidad la mano de la mujer y colocó una copa de plata en la suya. Thalia, que pareció sobresaltarse por el repentino contacto y se quedó paralizada, lo fulminó con la mirada con veneno.
Gareth pensó que la mujer tiraría la copa al suelo enseguida. Quizás porque habían estado discutiendo por todo desde pequeños. Thalia estaba especialmente impaciente porque no podía comerse a Barcas.
Pero, contrariamente a sus expectativas, Thalia, que lo había estado mirando con la mirada como un gato envenenado, pronto se enderezó. Él entrecerró los ojos. No era propio de Thalia Roem Guirta ceder ante semejante advertencia. ¿Acaso no era ella siempre una mujer que no sabía qué era lo correcto? En lugar de someterse dócilmente a la presión de Barcas, debería haber fruncido el ceño y abalanzarse sobre él. Ese habría sido su comportamiento.
«¿Qué estás planeando?»
Capítulo 24
Campos olvidados Capítulo 24
Mientras el joven príncipe conducía a su séquito hacia la enorme mansión de la Abadía de Mordawin, cientos de ciudadanos esparcieron pétalos a lo largo del camino.
Gareth levantó la mano en respuesta a la bienvenida. Los vítores de los ciudadanos se hicieron aún más fuertes. Era algo que llevaba días repitiendo, pero era un ritual del que nunca se cansaba. Alzó la barbilla y cabalgó triunfalmente.
Al atravesar la ciudad abarrotada, encontramos un gran patio y un magnífico templo. Detuvo a los Caballeros frente a lo que parecía un jardín de oración.
—Habéis recorrido un largo camino y tenido muchos problemas.
Después de un rato, un hombre con una túnica blanca apareció frente a él.
Gareth se sentó en su caballo y lo observó con atención. Tenía un rostro afilado como una punta de flecha y cabello plateado pálido con un toque azul.
Pronto se dio cuenta de que el joven fraile no era humano. Era extrañamente pálido y tenía las puntas de las orejas puntiagudas. Quizás un semielfo o un cuarto de elfo.
No era inusual. En la zona noreste del antiguo Reino de Osyria, no era difícil encontrar diferentes razas con sangre élfica o enana.
Gareth reprimió su instintivo desagrado por una especie diferente a la suya y formuló la pregunta en un tono digno.
—¿Es el abad aquí?
—Sí, Su Alteza, el príncipe heredero. Me llamo Vasilis y estoy encargado de la administración de este monasterio.
El hombre tenía una sonrisa suave en sus labios.
—Bienvenido a Mordawin.
—Esta tierra es el lugar donde mi antepasado, el emperador Darian el Grande, obtuvo su primera victoria sobre el Norte, y es el lugar sagrado donde se reveló su misión de unificar las naciones. También estoy muy feliz de estar aquí.
Gareth se bajó de su caballo y habló en el tono arrogante característico de la familia real.
—Por la tradición imperial, deseo ser bendecido en nombre de los santos, para que Dios nos bendiga a mí y a mi hermana en el futuro.
—Os aceptaré con mucho gusto. —El abad respondió cortésmente y añadió con cautela—. Antes que nada, ¿por qué no venís hoy a mi casa a descansar un poco? Hemos preparado una gran cena para Su Alteza con unos días de antelación.
Dudó por un momento.
Originalmente, debían alojarse en albergues para peregrinos. Alojarse en casa del abad podía interpretarse como un favor político.
Gareth miró a Barcas, que permanecía de pie tras él como una sombra. No quería llamar la atención, así que se cubrió la cara hasta la mitad con una capucha suelta.
Barcas, que había estado observando atentamente el monasterio, asintió después de un largo rato.
—Haced lo que queráis, Su Alteza.
—Sí. Entonces me quedaré en casa del abad esta noche.
Cuando les dieron permiso, los sirvientes que esperaban bajaron corriendo las escaleras para atender a los invitados. Gareth les entregó las riendas e instó a Barcas.
—Deberías cuidar de Ayla, es la primera vez que llega tan lejos, así que todo será extraño e incómodo.
Barcas palmeó sus palabras y asintió levemente.
Gareth causó una ligera impresión. Ojalá Barcas pudiera mostrarle tanta devoción a su hermana como a sus palabras.
Mientras Gareth refunfuñaba y seguía a los monjes, un hermoso carruaje al final del claro invadió su vista.
Miró fijamente la ventana del carruaje, cubierta con una gruesa cortina, y frunció el ceño. Ya fuera por cuidarse o por comprender el tema, Thalia Roem Guirta permaneció en su sitio durante todo el viaje. Si decía alguna tontería, estaba decidido a retorcerle el esbelto cuello.
«Deseo que pudieras quedarte callada así...»
Thalia Roem Guirta no podía ser así. ¿No era ella quien lo siguió con planes sucios desde el principio? Él no sabía cuándo, dónde ni qué tipo de disturbios causaría.
Gareth, mirando fijamente el carruaje, gritó ferozmente a Barcas.
—Y lo digo claramente. Vive como una rata muerta sin que me dé cuenta, como antes.
Barcas entrecerró los ojos ligeramente. Parecía no gustarle, mostrando abiertamente hostilidad hacia su hermanastra. Y hablando de eso, la regañaba para que prestara atención a sus palabras y acciones, incluso si era por su reputación.
Gareth resopló y se dio la vuelta. ¿Quién, entre el pueblo imperial, no sabía que el príncipe heredero quería destrozar a la hija ilegítima de su padre?
Levantó la barbilla y siguió a los sacerdotes hasta la mansión situada en la parte trasera del salón principal.
La residencia del abad era tan espléndida como las dependencias del palacio imperial. Pensó que al menos esa noche podría pasar cómodamente, y sonrió con satisfacción. Siguió a los monjes al gran salón.
El abad lo condujo a la habitación más ornamentada de la mansión.
Gareth recorrió con la mirada el espacioso dormitorio como si quisiera evaluarlo. Como si lo hubiera usado el abad, había pinturas que representaban el templo por toda la habitación, y libros de oración y teología estaban colocados sobre el escritorio.
Las decoraciones no le gustaban, pero aparte de eso, merecían un aprobado. Se quitó con naturalidad la capa con olor a caballo y esperó en la puerta, dando instrucciones a los sirvientes.
—Quiero lavarme primero. Tráeme una bañera lo suficientemente grande como para estirar los pies, llena de agua limpia.
Mientras los sirvientes se dispersaban, se sentó en una silla junto a la ventana e hizo un gesto con la barbilla a los sirvientes que lo habían seguido. Siguiendo las instrucciones tácitas, los dos muchachos comenzaron rápidamente a quitarse la armadura.
Gareth se lo dejó y tomó la copa del estante. Un astuto sirviente la llenó de inmediato. Se recostó en su silla y bebió un sorbo del vino frío. El líquido espeso le resbaló por la garganta y un intenso aroma le inundó la boca.
Saboreando el intenso sabor en la punta de la lengua, dejó escapar un gemido perezoso. Pensó que sería bueno esperar con ansias la cena. El vino preparado en el monasterio le sentaba de maravilla, a pesar de estar acostumbrado a todo tipo de licores raros.
«Parece que a Tierra Santa le va bastante bien».
Miró por la ventana de cristal hacia la vasta mansión del monasterio y torció la boca. Los sumos sacerdotes disfrutaban de tanta riqueza como los nobles. El abad debía de haber llevado una vida de lujo tanto como la gran aristocracia.
Liberado de su pesada armadura, Gareth se quitó la ropa sudada y se sumergió en el agua del baño que habían preparado los monjes. Los sirvientes inmediatamente le frotaron el cuerpo con cepillos suaves. Se apoyó contra la pared de la bañera y bebió el vino restante.
Se preguntó cuánto se había estirado, pero su cuerpo estaba algo revitalizado por la cabalgata de medio día. Salió de la bañera y se vistió con el vestido de noche de verano que le habían preparado los sirvientes. Se puso una túnica de terciopelo con adornos minimalistas y salió de la habitación siguiendo las indicaciones de los monjes.
—Hemos preparado una comida en el salón de abajo.
El monje con una luz trasera se puso de pie y habló con cautela, bajando las escaleras de mármol sobre una alfombra suave.
Gareth miró su cabeza con expresión sombría. El monarca debía hablar lo menos posible. Sabía lo mucho que significaba el silencio. Era porque tenía a su lado a un hombre que era la personificación del silencio.
Gareth frunció el ceño cuando vio a Barcas de pie en la entrada del salón, como si lo hubiera estado esperando.
Cuando Hareyh siempre lo veía, una extraña hostilidad asomaba de repente. Esto ocurría a pesar de que Barcas nunca lo había ofendido. ¿Será por la presencia única de este hombre? ¿O porque rara vez muestra su interior?
Gareth lo había estado observando desde niño, pero siempre era como un extraño del que había que tener cuidado. Así que estaba aún más ansioso.
¿Está realmente bien dejarle su semidiós a este hombre?
—¿Y qué pasa con Ayla?
—Su Alteza descansa en el dormitorio de las sacerdotisas. Dijo que estaba cansada y que no asistiría a la cena.
—Ha tenido que acampar durante días seguidos, por lo que está agotada.
—Hemos preparado medicamentos para ayudarla a recuperarse, así que no tenéis que preocuparos demasiado.
Gareth frunció el ceño ante la seca respuesta. Sabía que este hombre era muy amable con su hermana.
A pesar de ser un hombre en su mejor momento, Barcas Raedgo Sheerkhan cuidaba de las mujeres. Era tan sarcástico con las que se le acercaban que se estremecía al observarlas. Al menos, era bueno darle una oportunidad a Ayla.
Pero Gareth no pudo soportar su tibieza. Había tomado el tesoro más preciado del imperio, y no había ni el más mínimo atisbo de gratitud por ello.
Él respondió con un tono bastante brusco.
—Ayla es tu prometida. ¿No deberías preocuparte más por ella?
Capítulo 23
Campos olvidados Capítulo 23
Contrariamente a mis expectativas, el viaje transcurrió sin problemas.
La noche era espesa como el alquitrán, pero amaneció sin que nadie se manchara de sangre, y empacaron sus pertenencias y partieron nuevamente antes de que saliera el sol.
Aunque el horario se fue retrasando poco a poco debido a que los soldados estaban cansados del calor sofocante, la peregrinación se desarrolló sin mayores contratiempos.
Cinco días después de dejar el palacio, Gareth y su guardaespaldas llegaron a la ciudad noroccidental de Sortica, donde pasaron el día antes de regresar al norte.
Mientras tanto, observé con los ojos iluminados a los asistentes enviados por Senevere.
Fingieron una lealtad abominable, pero nunca dejé de sospechar de ellos.
Solo estaban esperando el momento oportuno. Era obvio que algo terrible sucedería pronto.
La participación de Senevere siempre estaba acompañada de una conspiración ominosa.
Si no hoy, será mañana, si no mañana, al día siguiente... Pronto, una escena horrible se desarrollará ante nuestros ojos.
No sabía si tenía miedo o lo estaba esperando.
Cuando vi a Barcas, que había sido frío conmigo, tan amable con Ayla, esperé que la terrible devastación ocurriera de inmediato.
Sentí lástima por ellos si eran tan horribles que ni siquiera podía reconocerlos. Era cien veces mejor verlo de pie junto a Ayla y ver su cadáver.
Sin embargo, al caer la noche, temí asfixiarme. Repetí cientos de veces que no importaba que un hombre así muriera, pero era inútil.
Yo, que había estado temblando de ansiedad toda la noche, salí corriendo del cuartel antes del amanecer. Entonces, confiando en la tenue luz del amanecer, lo busqué. Solo cuando vi a Barcas vivo y respirando con mis propios ojos, sentí que podía respirar.
Caminé apresuradamente por un sendero angosto y boscoso, solo para detenerme cuando escuché el crujido del caballo.
Mientras me abría paso entre los espesos arbustos, vi un semental gris con una melena negra.
Barcas, quien hábilmente arrastró al gran caballo hasta la fuente, se sentó sobre una rodilla en el suelo. Luego tiró de las riendas para que el caballo se inclinara hacia la superficie del agua, y con la otra mano, recogió el agua del manantial y humedeció la larga y alta nuca del semental.
La luz del sol se filtraba a través del exuberante follaje y teñía su cabello de un hermoso tono plateado. Yo, que observaba la escena con la respiración contenida, cerré los ojos con desesperación.
Por mucho que lo recorté, mi amor por Barcas creció como un tumor y me carcomió. No veía salida a este atolladero.
¿Cómo podía deshacerme de este sentimiento?
Recostada en el hermoso árbol, yo, que miraba el cielo a lo lejos, me giré con impotencia. Entonces vi a Ayla bajando por el sendero y me escondí apresuradamente detrás de un árbol.
Como acababa de levantarse de la cama, solo llevaba una bata sobre un vestido fino, con el pelo largo colgando sobre los hombros. Parecía tan despeinada como yo, o incluso más perturbada.
Sin embargo, Ayla parecía noble y digna. Pensé que tal vez había algo en su sangre que yo no podría tener, ni aunque muriera pronto.
—Estabas en un lugar como este.
Ayla, con un calor rojizo en las mejillas, se acercó a él con cautela y se sentó en la roca plana.
La mirada de Barcas se posó en ella. Como si no pudiera soportar la mirada silenciosa, Ayla curvó suavemente las comisuras de los ojos y se quitó los zapatos con cuidado. Luego, sumergió los pies en el agua del manantial y los salpicó ligeramente.
El sonido de los caballos ronroneando, el chapoteo del agua y risas alegres como el canto de los pájaros se mezclaban con el aire frío de la mañana.
Resistí el deseo de salir corriendo a agarrar el cabello de mi hermanastra, de arrancarle los labios mientras le sonreía y resistí el impulso de arrancarle la lengua que le castañeteaba. No quería ver a Barcas intentando proteger a Ayla, ni aunque muriera.
Finalmente, Ayla, que había disfrutado del agua a su antojo, se acercó a él. En lugar de tomarla de la mano y levantarla, Barcas se agachó y le secó los pies. Le puso los zapatos con cuidado, como si fuera un sirviente leal. La visión fue como una daga que me atravesaba el corazón.
Me di la vuelta y eché a correr. Ramas y briznas de hierba me arañaban los brazos y las pantorrillas, pero no sentía dolor. Era como si todos mis sentidos hubieran fallado.
Me faltaba el aire mientras galopaba como un caballo de carreras por el bosque sinuoso. Entonces, tropecé con las raíces del árbol y me desmoroné. Enterrada entre los arbustos, mi corazón latía con fuerza y, de repente, me eché a reír.
¿Qué diría Senevere al ver esto? Probablemente frunciría el ceño y negaría con la cabeza. Podía oír su voz burlona desde algún lugar.
—Tienes dos caminos. Uno es conseguir al hombre que quieres por cualquier medio, y el otro es ser una perdedora menos miserable.
Parecía querer que lo sedujera, pero yo no podría ser como Senevere aunque muriera pronto.
Habría logrado lo que quería por todos los medios. Pero no sabía qué hacer, salvo rezar para que ese momento doloroso terminara cuanto antes.
Miré el cielo destrozado a través de las ramas y me incorporé. Mientras caminaba con paso cansado por el oscuro camino del bosque, vi a unos caballeros corriendo de un lado a otro. Al pasar junto a ellos y acercarme a la parte delantera del carruaje, un caballero de la guardia, que se preguntaba si sería Lubon o algo así, me detuvo rápidamente.
—¿Adónde demonios habéis ido sin decir una palabra? No podéis ir sola sin escolta...
El caballero, que soltaba una voz descarada y molesta, dejó de hablar de repente. Parecía bastante sorprendido por mi desorden.
—Qué demonios... Eso es lo que parece... ¿Os hicieron algo?
Pasé junto a él y me subí al escabel del carruaje.
Pero el hombre no parecía querer dejar de insistir. Se agarró al marco de la puerta y continuó con tono firme.
—Debo proteger a Su Alteza, así que...
—Creo que alguien realmente se preocupa por mí.
Lo miré con una mueca de desprecio.
—Parece que la emperatriz te ordenó no quitarme la vista de encima ni un instante... Si vas a vigilarme, tienes que tener la mente clara. ¿Por qué me culpas por no haberte visto?
El hombre cerró la boca y se quedó sin palabras.
Cerré la puerta de golpe delante de él.
Un hombre con los dedos atascados en la rendija de la puerta soltó una maldición áspera. Llevaba un guantelete y no parecía estar gravemente herido, pero sentía mucho dolor y un gorgoteo se prolongó durante un buen rato.
Ignoré todas las quejas del exterior, como siempre hacía.
Si hubiera escuchado todo lo que decía la gente a mi alrededor, me habría vuelto loca hace mucho tiempo.
Después de convertirme en princesa, lo primero que aprendí fue a escuchar.
Me acurruqué como un erizo con una cortina gruesa sobre la ventana por donde entraba el amanecer de la mañana.
Capítulo 22
Campos olvidados Capítulo 22
Su cuerpo robusto, pálido a la luz, llenó mi visión y no me moví, como si mi lengua se hubiera aferrado al paladar de mi boca.
Tragué saliva con dificultad y lo aparté lentamente.
El polvo acababa de ser lavado por la marcha, y el cabello rubio pálido goteaba agua más oscura de lo habitual, y sus hombros esculpidos y su espalda ancha estaban blancos y húmedos.
Yo, que había estado siguiendo las gotas de agua que se deslizaban por las curvas de sus tensos músculos, me sonrojé y rápidamente levanté la cabeza.
El dobladillo holgado de los pantalones también estaba empapado y se pegaba a sus piernas largas y fuertes.
Era la primera vez que lo veía tan indefenso desde que tenía 14 años, cuando me enfadé y le ordené que entrara al lago.
Apreté los labios y luché por reunir las palabras destrozadas en mi garganta.
En ese momento escuché una risa seca cerca.
—La palabra jerarquía saliendo de tu boca es como reírte de un perro.
El desconcierto disminuyó y disminuyó ante la voz burlona, y el enojo tomó su lugar. Lo miré fijamente y resoplé.
—La jerarquía existe originalmente para que los superiores sean apreciados por los inferiores. Y vosotros, caballeros, estáis obligados a obedecerme a mí, la familia real. Así que asegúrate de que tus hombres sepan qué órdenes deben seguir, a menos que quieran ser azotados por blasfemia.
Mientras metía el brazo en la manga de su camisa, Barcas me dirigió una mirada gélida.
Tensé el cuerpo. Había aprendido por experiencia propia la crueldad con la que este hombre podía jugar con la lengua una vez que tomaba una decisión.
Mientras miraba su boca como si temiera una serpiente venenosa que pudiera escupir veneno en cualquier momento, Barcas recogió la túnica de la pared. Luego, sin mirarme, salió del cuartel.
Yo, que lo miraba fijamente mientras se alejaba, lo seguí de inmediato. Si me hubiera lanzado palabras crueles o me hubiera mirado con enojo, no me habría enfadado tanto. Sin embargo, no soportaba que me ignorara como si fuera una piedra rodando por el camino.
Levanté la voz tras alcanzarlo en un instante.
—Tienes que escuchar todo lo que te digo al oído, ¿verdad?
Al oír las voces ensordecedoras, los soldados que estaban ocupados cargando su equipaje se detuvieron y nos miraron.
Pero Barcas ni siquiera fingió escuchar. Mientras caminaba en silencio, mirando hacia adelante como si no valiera la pena tratar conmigo, me calenté la cabeza.
Tiré del dobladillo de su túnica. Quizás no queriendo que lo insultaran rasgándole la ropa delante de los sirvientes, Barcas se detuvo.
Hablando con descuido, escupí las palabras.
—Cuánto me desprecias en tu corazón. No tener que obedecer las órdenes de esa mariquita pesada te hará sentir mucha pena, ¿verdad? ¡Por eso ni siquiera finges escucharme!
—Si decís algo así como una palabra, fingiré que os escucho.
Él respondió fríamente arrancándome los dedos del borde de su túnica.
Apreté los dientes. Sentí desprecio mientras se sacudía la camisa como si algo sucio lo hubiera tocado.
Quizás sería mejor que este hombre desapareciera del mundo. Así no tendría que sentirme tan miserable.
Yo, que había estado lanzando miradas hostiles, de repente dejé escapar una risa salvaje.
—¿No me oyes? ¿Y si hablamos en el lenguaje de la bestia, como lo hacían tus antepasados bárbaros? ¿Así podrás entenderlo?
Como si el insulto, que había excedido los límites, los sirvientes que nos observaban con ansiedad se volvieron tímidos. Pero Barcas solo me miró con severidad. Seguí susurrando contra la taza fría.
—Si quieres, puedes imitar el grito de un caballo. Seguro que lo conoces mejor. Te gustan más los caballos que los humanos.
—Es mejor hablar con un caballo que tratar con vos —dijo Barcas con una mueca de desprecio—. Mi semental habla mejor que vos. No me quejo en los días vacíos ni hago que la gente se canse.
Me sacudí de hombros ante el insulto. Al ver esto, Barcas torció las comisuras de la boca, desconcertado.
—Apenas os sonrojáis ante este nivel de contraataque y no dudáis en hurgar en los puntos vitales de los demás... ¿Creéis que otras personas no pueden ser tan despreciables como vos?
Me lanzó una mirada venenosa. Quise refutar sus palabras de inmediato.
¿Qué sabes de mí?
No hay nadie en el mundo que conozca la maldad humana tan bien como yo. Sé lo despiadados que pueden ser los humanos, así que decidí ser cruel también. Si no los pisoteo primero, me pisotearán.
Si siguiera diciendo esas cosas sólo expondría mis debilidades.
Di un paso atrás y le di una mirada distante, como si me preguntara cuándo había escrito una mala palabra.
—No vine aquí para meterme en una discusión tan inútil. Como dije antes, quiero trasladar mi campamento a otro lugar. Da instrucciones a los caballeros para que recojan sus cosas de inmediato.
Barcas respiró profundamente como para juntar paciencia.
—No pienso ceder a vuestros caprichos. No los desperdiciéis, regresad y descansad.
—¡No vas a mover todo el campamento! ¿Por qué no?
—No estoy obligado a explicar mi decisión.
—¡Soy la hija del emperador! ¡Si te lo pido, debes obedecer...!
—Hacedlo con moderación.
De repente, una sombra espesa cayó sobre nuestras cabezas.
Me encogí de hombros, desechando incluso la formalidad de la ceremonia.
Barcas cantó fríamente delante de mi cara.
—Ya he agotado un día de paciencia con vos. Si habéis llegado hasta aquí, deberíais saber cómo esperar el mañana.
Su rostro me miraba de una manera que no encajaba con su tono severo. Era un hombre que nunca perdía la dignidad, ni siquiera cuando ardía de ira. Eso me hizo sentir aún más miserable.
—Lleva a Su Alteza la princesa a su residencia.
Se enderezó y dio instrucciones a los caballeros que estaban cerca. Quienes habían estado observando en silencio nuestro enfrentamiento obedecieron de inmediato.
—Vamos, Su Alteza.
Dirigí una mirada aguda a los caballeros que me bloqueaban, luego volví mi mirada hacia Barcas.
Se alejó antes de que me diera cuenta. Yo, que lo había estado mirando fijamente mientras caminaba con gracia y sin interrupciones, rechiné los dientes.
Ni siquiera me pregunta por qué quería mudarme de campamento. Supongo que ni siquiera se preguntaba qué pensaba.
«Desearía que estuviera muerto».
Me sentí ridícula por haber armado tanto alboroto sobre lo que podría pasarle.
Después de todo, era un hombre que pertenecería a otra mujer después de este viaje. Un hombre que nunca sería mío... ¿Qué importaba si veía su cadáver mañana por la mañana?
Me giré violentamente.
Capítulo 21
Campos olvidados Capítulo 21
Miró de un lado a otro entre la fría espalda de su superior y los rostros de los ciudadanos que lo miraban con ojos de reproche, luego dejó escapar un profundo suspiro y espoleó a su caballo.
La segunda princesa, que había estado encerrada en el carruaje como en una protesta silenciosa, sólo se reveló cuando llegó el momento de abandonar la capital y descansar a la orilla del río.
Los sirvientes, que se disponían a montar el campamento y los cuarteles, miraron a Thalia con ojos nerviosos.
Parecía que sus palabras sobre cambiarse de ropa varias veces al día no eran una exageración, pues en lugar del vestido que había usado al salir del palacio, llevaba un vestido de seda bordado con oro.
Además, alrededor de su delgado y brillante cuello blanco, llevaba un costoso collar con el que fácilmente se podría comprar un castillo, y sus muñecas, delgadas como ramas de abedul, también estaban adornadas con espléndidas joyas tachonadas de diamantes.
Edric, que vio la escena desde lejos, puso cara de sorpresa. Estaban a punto de cenar e ir a acampar. ¿Por qué se arreglaba tanto? Ya se sentía agotado por un comportamiento que no podía comprender en absoluto.
Contuvo un suspiro, le entregó las riendas al caballero y se acercó a la princesa. Entonces, la mujer que había estado observando a su alrededor se volvió hacia él con una mirada feroz.
Por un instante, Edric sintió un nudo en la garganta. Rodeada por la luz del sol poniente, Thalia parecía una criatura de fuego y oro.
Su cabello color trigo, agitado por el fuerte viento del río, creaba exuberantes ondas doradas alrededor de su rostro, y su impecable piel de ágata irradiaba un brillo pálido incluso en la ardiente puesta de sol.
Dio un paso atrás sin darse cuenta. Todo lo que formaba a la mujer era tan delicado que parecía que se rompería en pedazos en cualquier momento, esparciendo fragmentos afilados por todas partes.
Tragó saliva seca con una vaga sensación que no podía explicar con palabras, y una voz nerviosa se filtró entre sus labios inyectados en sangre.
—No me gusta estar aquí. Cambiemos el campamento.
Apenas recobró el sentido después de escuchar esa absurda instrucción.
Se irguió. Esta mujer era un hongo venenoso de apariencia llamativa. Si bajaba la guardia, hechizado por su belleza, sufriría un destino terrible.
Él adoptó un tono profesional y respondió sin rodeos.
—Este es el campamento que los guardias han elegido para vuestra seguridad. No podemos buscar otro lugar ahora.
—¿Quién te pidió tu opinión? —La mujer le dirigió una mirada helada—. Di la orden de trasladar el campamento. ¡Solo tienen que obedecer mis órdenes!
Edric tuvo que tomar un respiro para reunir paciencia.
—Todas las decisiones sobre esta expedición recaen en Lord Sheerkhan. Repito, no podéis abandonar las filas arbitrariamente.
—¿Entonces estás diciendo que todo lo que necesito es el permiso de Barcas?
La mujer que lo había interrumpido se giró bruscamente. Parecía que desde el principio había estado buscando una excusa para pelear con Lord Sheerkhan.
Edric siguió a la princesa a toda prisa. No entendía por qué la mujer estaba tan ansiosa por no causar problemas el primer día de su viaje. La superó con una zancada rápida y larga.
—¿Qué es lo que no os gusta de este lugar?
—Simplemente odio todo.
La mujer caminaba a paso rápido y sus pasos producían un ruido estruendoso.
—No me gusta estar cerca del agua ni del bosque. Habrá insectos por todas partes.
—¿Cómo puedes acampar en un lugar sin agua? Además, a veces aparecen grifos y arpías por aquí. El bosque es una defensa natural contra los ataques de grandes monstruos...
—¿Qué clase de seguridad es esta? ¡Ya me han picado dos moscas! Si paso la noche en un lugar así, los gusanos me arrancarán la piel. ¿Y ese ruido que viene del bosque? Ni siquiera quiero oír el crujido de las hojas, y si los pájaros cantan así, ¿cómo voy a crecer?
Edric miró a la princesa con cara de asombro. Ni siquiera un niño de cinco años haría semejante rabieta. Reprimió desesperadamente la irritación que lo invadía.
—Tendremos que acampar los próximos días. Si no empezamos a aclimatarnos ya...
—¡Cambiad el campamento! ¿Por qué tengo que soportar algo que no me gusta?
La mujer gritó con una voz nueva y galopó como un caballo de carreras por el campamento. Él tuvo que apretar los puños para no detenerla con su fuerza.
—Todos están exhaustos después de un largo día de marcha. No podemos derribar el cuartel y buscar un nuevo campamento por una razón tan absurda. Dejad de decir tonterías, regresad al carruaje y descansad un poco.
Mientras bloqueaba el paso de la mujer y escupía con severidad, su rostro, inquietantemente hermoso, se distorsionó levemente. Inmediatamente después, se oyó un sonido como el chasquido de un látigo, y un dolor punzante le recorrió la mejilla derecha.
Miró a la mujer con fiereza. Desde el momento en que le asignaron ser su guardaespaldas, se había preparado para una bofetada. Sin embargo, esta sensación era aún más desagradable de lo que había imaginado.
—¿De dónde sacaste el coraje para dar órdenes?
Apenas logró tragarse el sentimiento de insulto cuando la mujer lo agarró por el cuello y comenzó a gritarle ferozmente en la cara.
—Soy la hija del emperador, y estás aquí para mi conveniencia. Si te digo que camines toda la noche, tu destino es caminar hasta el amanecer. Así que deja de decir tonterías y lárgate de aquí.
La mujer que lo había empujado comenzó a caminar nuevamente por la orilla del río.
Edric miró fijamente la parte posterior de la cabecita con el rostro endurecido. Quería cargar a la maldita mujer sobre sus hombros y arrojarla de vuelta al carruaje como lo había hecho su superior.
Sin embargo, no contaba con el apoyo suficiente para poder tocar el cuerpo de un miembro de la familia real sin permiso y salirse con la suya.
Edric, que había estado mirando fijamente la parte posterior de su cabeza mientras ésta desaparecía rápidamente, dejó escapar un suspiro amargo.
Se preguntó si podría soportar la tiranía de aquella villana hasta el final del viaje. Ya le dolía la espalda.
Mientras caminaba a lo largo del río, sentí una mirada fría en mi espalda.
Le lancé una mirada penetrante por encima del hombro. Vi que quienes me habían estado espiando giraban la cabeza y fingían no darse cuenta.
Fue una reacción similar a la habitual. ¿Acaso no me trataban siempre como un polvorín que podía explotar en cualquier momento? Sin embargo, las miradas que me acechaban mientras me protegían hoy me parecieron sospechosas.
«Seguramente debe haber un espía entre ellos colocado por Senevere».
Observé a cada uno de los asistentes. Quizás todos eran espías. Si ella fuera mi madre, lo haría.
Mis pensamientos comenzaron a desviarse en direcciones cada vez más inverosímiles.
Senevere había estado intentando socavar la base de apoyo de Gareth durante muchos años, y esta podía ser su oportunidad de eliminar cualquier obstáculo que se interpusiera en el camino de su hijo.
Mi corazón latía inestablemente.
Si el objetivo de mi madre era Gareth o Ayla, no había problema. De ser necesario, incluso consideraría unirme a su plan. Sin embargo, si por casualidad Senevere iba tras Barcas...
Pensando en eso, miré con ojos ansiosos alrededor de los cuarteles militares densamente llenos.
Claro, necesitamos separar los campamentos. Si mantenemos la distancia física, será difícil para los espías de Senevere maniobrar durante toda la noche.
Aceleré el paso. Pronto encontré a Torque, el amado corcel de Barcas, atado frente a una gran tienda. Entré en la oscura tienda, pasando junto al semental gris que resopló con fuerza al reconocerme.
El interior de la tienda estaba ordenado como un templo. Observé las velas que emitían una luz tenue, los lujosos armarios y los brazos o vitrinas, y entonces noté una sombra oscura tras la cortina. Avancé sin dudarlo.
—Quiero trasladar mi campamento a otro lugar. Pero mi gran caballero dice que no puedo ir a ningún lado sin el permiso de Lord Sheerkhan. Parece que sus hombres creen que el líder de los Caballeros de Roem es superior a la familia real. ¿Cómo es que la guardia real se ha convertido en un grupo tan lamentable que ni siquiera conoce la jerarquía...?
Yo, que había estado divagando sin parar sobre lo que quería decir mientras quitaba la cortina, me quedé paralizada al momento siguiente.
Barcas se había quitado la camiseta y se estaba secando la humedad de la cara con una toalla.
Athena: Es que… el comportamiento de Thalia y lo que piensa sin el contexto es normal que piensen que está como una cabra y es mala de verdad. Su actuar no creo que sea el correcto. Podría actuar de otra manera…
Capítulo 20
Campos olvidados Capítulo 20
Levanté la mano de nuevo, incapaz de controlar la ira que brotaba en mí.
Inmediatamente después, se escuchó un chasquido y un dolor frío se extendió por mi palma.
Yo, que supuse que esta vez lo detendrían, me encogí de hombros sorprendida. Sin embargo, la persona abofeteada tenía una expresión indiferente.
—Consideraré esto como un pago por tocar el cuerpo de Su Alteza sin permiso —dijo, dándose golpecitos en la suave mejilla con las yemas de los dedos enguantados, donde ni siquiera quedaba la huella de una mano—. Pero no tengo intención de soportar más vuestras travesuras. Recordad que ya no soy vuestro Guardia Real.
Luego salió del carruaje y cerró la puerta.
Me quedé sentada inmóvil contra el respaldo de mi silla durante un rato y luego miré por la ventana.
Barcas no estaba a la vista, como si se hubiera levantado de su asiento. En cambio, solo se veían a los sirvientes descargando cofres del carro y a los caballeros distraídos animándolos a continuar.
Quería salir corriendo de inmediato y dar ejemplo a quienes desobedecían mis órdenes, pero si lo hacía, Barcas no se quedaría quieto. Nunca toleraría la crueldad hacia sus subordinados.
Cuando recordé la mirada gélida que me observaba el día que le corté el pelo a la criada que había enterrado su rostro en el abrigo que Barcas había dejado, mis dedos se retrajeron automáticamente.
Corrí las cortinas con nerviosismo. Luego me acurruqué en el asiento, agarrándome las palmas de las manos, que me ardían.
¿Cuánto tiempo había pasado así? El carruaje empezó a moverse lentamente con el sonido de una trompeta que anunciaba el inicio del viaje. Parecía que el viaje que sin duda se convertiría en una pesadilla para toda la vida estaba a punto de comenzar.
Me quedé mirando un instante el rayo de luz que se filtraba por la rendija de la ventana, luego descorrí las cortinas con más cuidado. Entonces, sumida en la penumbra, pensé en lo bien que estaría si esta procesión me llevara al infierno.
Si todos fuéramos a la tumba juntos así, si todo terminara, no habría nada por lo que yo sería más feliz...
La procesión de peregrinación real debía seguir los pasos del primer emperador, Dariano, fundador del Imperio Roem, a lo largo del sinuoso río Silviska de norte a oeste y luego de oeste a norte nuevamente.
Cuando este continente se dividió en diez reinos: Whedon, Dristan, Baltor, Gwyn, Osiria, Rivadon, Arex, Valis, Doomnos y Sheerhan, Darian Roem Guirta, miembro de la familia real de Gwyn, huyó a la región central para escapar de la invasión del Reino de Baltor y se convirtió en el hijo adoptivo del duque Wallender, el líder del pueblo osiriano, y su tío materno.
Posteriormente, Darian, quien había unido las diversas tribus de Osiria, reunió a un fuerte apoyo de cada país y lanzó un movimiento para unificar las naciones. Tras librar decenas de guerras durante 20 años, logró la hazaña de unir diez reinos en uno solo y construir un enorme imperio.
La gran procesión que partió del palacio imperial fue una ceremonia sagrada que siguió sus pasos y un evento importante que anunció ampliamente la majestad imperial al presentar a los descendientes del gran Emperador al pueblo del imperio. Por lo tanto, la magnitud de la procesión fue increíblemente espléndida y magnífica.
Liderados por el príncipe heredero, que estaba montado en un enorme caballo dorado, un centenar de Guardias Imperiales marcharon poderosamente por el centro de la ciudad, portando banderas bordadas con el emblema imperial, seguidos por un carruaje que transportaba a la primera princesa Ayla Roem Guirta y sus Guardias.
Los ciudadanos que se reunieron en las calles para ver a los descendientes de Darian aplaudieron con entusiasmo.
Los Caballeros de Roem, con cientos de años de historia y tradición, encabezaban la procesión con rostros solemnes, vistiendo uniformes de batalla de un blanco puro bordado con el emblema imperial sobre armaduras de oricalco, conocido como el mineral de los dioses, mientras a su derecha, la infantería portando escudos de plata con el emblema de la guardia grabado en sus espaldas avanzaba a paso firme.
La emoción de los ciudadanos se intensificó a medida que los soldados marchaban espléndidamente. Las mujeres reunidas a lo largo del camino esparcieron pétalos de flores de colores hacia los caballeros, y los trovadores entonaron canciones bendiciendo a los descendientes de Darian.
Como para responder a los vítores de los ciudadanos, la primera princesa abrió la ventana y apareció. Todos exclamaron.
¿Podría haber alguien más en el mundo que sea tan digna del título de princesa como Ayla Roem Guirta?
Una postura elegante y erguida como un lirio, piel clara con un tinte rosado, cabello castaño oscuro brillante y grandes ojos esmeralda...
La gente estiraba el cuello como tortugas para contemplar de cerca su hermosa figura. Algunos incluso perseguían el carruaje como poseídos. Si no hubiera estado rodeado de caballeros, el carruaje de la princesa habría estado completamente rodeado de ciudadanos entusiastas.
El pueblo, presa de una intensa excitación, colmó de palabras de bendición a la bella princesa sin cesar.
Pero cuando apareció un magnífico carruaje, el ambiente festivo se volvió tan tranquilo como si le hubieran echado un balde de agua fría. Los caballeros miraron a su alrededor con nerviosismo.
Quienes habían estado vitoreando a gritos hasta hace un momento ahora susurraban algo en voz baja, conteniendo la respiración. Parecía como si hubieran notado que la infame segunda princesa estaba sentada en el carruaje.
Los que se habían reunido en la calle retrocedieron lentamente, mirándolos con una mezcla de curiosidad y hostilidad, y algunos se persignaron o escupieron al suelo. Los caballeros suspiraron amargamente. No era de extrañar que reaccionaran así. No había ciudadano de la capital que no hubiera oído hablar de la crueldad de Thalia Roem Guirta.
La hija ilegítima del emperador, que había causado revuelo en todo el imperio desde su nacimiento, continuó provocando incidentes escandalosos todos los días y causó revuelo en la capital incluso después de convertirse en la princesa oficial.
Había varios sirvientes que trabajaban en su villa y fueron expulsados tras ser golpeados hasta la muerte, y algunos incluso sufrieron muertes violentas. Naturalmente, la mirada del pueblo imperial hacia la segunda princesa era fría.
—¿Qué tal si abrimos las cortinas y saludamos a la gente?
El insoportable caballero Edric Rubon se acercó al carruaje y, con cautela, hizo una sugerencia. Pero no hubo respuesta desde dentro.
Miró con disgusto la ventana con las gruesas cortinas corridas.
La segunda princesa había estado encerrada en el carruaje desde que comenzó la procesión, sin siquiera asomar la nariz. Parecía estar muy molesta por el altercado con Lord Sheerkhan.
Se tragó el suspiro que subía por su garganta.
«Como el rostro de una persona es mitad y mitad, si muestra un poco de sí misma, las reacciones de la gente cambiarán…»
En cierto modo, él pensaba que ella era una mujer bastante astuta.
Si se mostrara un poco tímida, muchos hombres intentarían quitársela por completo, pero Thalia Roem Guirta actuaba como si estuviera decidida a ser odiada. Era tan brusca y hostigaba a quienes la rodeaban que incluso su hermosa apariencia, que se parecía a la de su madre, parecía desvanecerse.
¿Cuántos caballeros de la guardia habían caído en desgracia por no soportar su terrible temperamento? Sir Sheerkhan, quien la había acompañado durante siete años, parecía un santo.
«No parece que le hayan tratado con el máximo cuidado durante todo este tiempo...»
Edric miró hacia adelante, recordando la imagen de su superior metiendo a la segunda princesa en el carruaje como si fuera una maleta. Entre los caballeros que marchaban ordenadamente, pudo distinguir vagamente la figura de Barcas, con una capucha negra baja.
Esa persona también parecía estar harta de Thalia Roem Guirta.
En cierto modo, era sorprendente. ¿Cuánta maldad había cometido a lo largo de los años para que un hombre tan anticuado, tan obsesionado con la lealtad a la familia real, cometiera un acto tan radical?
Nunca lo habría creído si no lo hubiera visto con sus propios ojos. Se le ocurrió que tal vez la segunda princesa tenía un talento natural para provocar hostilidad en los demás.